胡若望的疑问
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第三章 海上之旅

1722年1月13日 星期二

广州,珠江河口湾

人们现在都在原地未动。这八天以来都没有风,三艘船只顺着珠江三角洲的混浊水流向下游漂行了几英里而已,沿途背景则是一片贫瘠的山丘。船只航行八天都无风一事,见BAV, Borg Lat, 565, p.112 r。许多走访珠江三角洲的人士都提到当地山丘的贫瘠状态,包括夏克,第186页。

傅圣泽正在写信给戈维里和潘如,并且根据草稿把已经寄出的信件抄成抄本收藏在档案与日志当中。他和胡若望还没拟定未来几个月的工作计划,但胡若望已经在他的指导下花费了几个小时抄写中国书籍。魏若望,参考书目,第377页,其中列出1月6、8、10日的若干信件。BAV, Borg Lat, 565, p.110 v,傅圣泽在1月13日距离伶仃岛不远处,谈及抄写工整的副本。

孔蒂亲王号上的生活虽然单调,却颇为舒适。至少他们不必躺在夏季炎热的太阳下。傅圣泽和船员相处得非常好,而且法国人全都一起用餐,但他们没有邀请胡若望加入他们的行列。他被安排和一群仆役同桌,包括鲍格兰船长的管家与船上军官的佣人。胡若望的同桌用餐伙伴以及他的用餐习惯,可见于RF 387。我猜测他在航程初期的用餐同伴和用餐习惯持续了好一段时间。就经济地位而言,这样的安排确实非常恰当,因为胡若望的二十两年薪相当于每月八法郎,甚至比印度公司普通水手的薪资还低,其中年纪最轻的水手也至少能够拿到九法郎,老水手的月薪则有十五至十八法郎。水手的薪资记载于Buffet,第87页。低阶军官的人数与薪资, Dermigny, I, 222, 233。法国船只军官经常超编——在十八世纪的某些特出案例中,军官在全体船员当中所占的比例可高达39%, Dermigny, I, 222。不过,如果胡若望是以学者的身份搭船,那么他也许应该和傅圣泽及船员们共桌,因为他们一起用餐的人员通常也包含书记与牧师。尽管他们的薪水远比胡若望高——书记的月薪高达五十法郎,牧师为三十法郎——他们的工作却不比他尊贵。毕竟,他乃是为了抄写珍贵中国典籍而特别挑选的抄写员。

胡若望还没学会任何法语,而与他一起用餐的同伴也不会说中国话。那些法国人对于胡若望显然对欧式餐点的上菜方式毫无概念而窃窃私语,他只要看到餐点端上桌,就直接拿取自己想吃的东西。他们试图向他说明每个人只能食用自己的那一份,但这项概念很难传达,胡若望食用的还是一再超出他们认为他应得的份量。有时候,他们只得强制他少吃一点。