奥威尔书评全集(中)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第8章 评阿托罗·巴里亚的《锻造》,彼得·查尔莫斯·米切尔译本并作序[22]

巴里亚先生在西班牙内战中扮演着重要的角色,但这本书并没有描写这场战争,只是记述了他直到十八岁的生平。但是,从某种意义上说,那场战争就存在于书中。他所描写的暴力、活力和可怕的贫穷都是斗争的背景,而且在他的故事几乎每一页里,总是在描写拥挤的街道、炽热的日头、衣衫褴褛的孩童和堆满了驴粪的院子,让人想起了后来那场我们许多人被深深地打动却不幸没有多少了解的悲剧。

一个突然间从马德里的郊区被卷入英国内战的西班牙人一定会对大部分问题产生误解,而卷入西班牙内战的外国人也是如此。不过,像西班牙这样的国家,它的社会、政治和宗教斗争要比英伦三岛的斗争更加容易理解,而且,或许巴里亚先生在不经意间透露了这一区别。他描写的是一个非常贫穷的国家,在过去一个世纪里从未有过政治稳定。可以这么说,每件事都是在明里进行的。工人与老板之间的斗争、农民与放高利贷者之间的斗争、蒙昧主义与思想自由之间的斗争,都是显而易见和毋庸置疑的事情,没有任何事情起到缓冲作用,没有包容和妥协的传统,没有自由主义的贵族阶级或开明的教会人士。巴里亚先生是一个洗衣妇人的儿子,但凭借聪颖的天资获得了奖学金,大部分教育来自神父。他描写西班牙教会的那些章节非常有趣,因为它们坦诚地揭示了中世纪的腐朽。他认识的神父里有好人,但他们当中最好的人,那些了解他的问题并在他童年时予以指导的人,都私底下结了婚,还有了儿子。其他人都是公然的卑鄙小人,一到晚上就换上普通人的衣服去妓院寻欢或拿救济箱里的钱去打牌。好人都是无知的盲信者,查禁一切值得阅读的好书,并要求警察查封新教徒的教堂。西班牙的两大银行都由耶稣会把持。政治和经济斗争都同样粗鄙和明显。

他们总是在议会里争斗不休,莫拉[23]、帕布罗·伊格莱西亚斯[24]和勒罗克斯[25]。他们在墙壁涂上诸如“莫拉下台!”的标语。有时候下面会用红字写上:“莫拉雄起!”写“莫拉下台”的是工人阶级,写“雄起”的是绅士阶层。有时候,双方带着油漆桶不期而遇。他们会朝对方的身上泼油漆,然后大打出手……国民卫队会介入,但他们从来不会去殴打绅士阶层的人。

在这么一个环境里,阶级斗争非常真切,只有极其愚蠢的人才不会选择阵营。但这本书不是一份政治檄文。它是童年和少年时期的记述,一开始是马德里的贫民窟,然后是落后的卡斯提尔乡村,巴里亚先生的家族在那里繁衍生息,然后是他从十四岁起开始工作和领取微薄报酬的商店和银行。故事的结尾是1914年战争的爆发,那时候他十八岁。他是在1938年于巴黎写这本书的,现在他流亡来到英国。译者彼得·查尔莫斯·米切尔爵士写了一篇序文,对巴里亚先生接下来的生平进行了简要的介绍。他的一生有很多故事,可以再写上几卷书。他是由于法西斯的迫害而来到英国的最具才华的作家之一。