2005年中山大学224法语考研真题及详解
1. 给下列词组或句子标注音标。(10分,每题2分)
trois heures et demie
【答案】[trwa ɶr e dəmi]
Qu’est-ce qu’il fait ?
【答案】[kəεsə kə il fε]
un professeur français
【答案】[œ̃ prɔfɛsɶr frɑsε]
une étudiante belge
【答案】[yn etydjã bɛlʒ]
C’est une chemise.
【答案】[səεyn ʃ(ə)miz]
2. 填空。(20分,每空格1分)
1) 法语动词按其规律分为_____组,第一组以-er结尾的动词是_____动词;第二组以-ir结尾的动词是____动词;第三组是_____动词。
【答案】三,规则,规则,不规则。
2) 每个节奏组中只有最后一个音节有_____音,叫做_____。
【答案】重,节奏重音。
3) 法语中字母c在e,i,y前读_____的音;在a,o,u前读_____的音;在辅音字母前读_____的音。
【答案】[s],[k],[k]。
4) 法语中,字母h在词首时有两种不同的情况:①_____音 ②_____音
【答案】嘘,哑。
5) 法语中,当元音字母上有分音符时,原有的_____取消。
【答案】一点。
6) “il y a……”是_____,加上名词后即成为“有……”。
【答案】无人称句。
7) 法语中,指示形容词用来确指人和物,它们有____,_____,_____和_____四种形式。
【答案】ce,cette,cet,ces。
8) 表达一个完整实际意义的_____单位称之为_____。
【答案】语言,句子。
9) 法语中连词et读[e],它的字母t不能和后面的词_____。
【答案】联诵。
3. 下列错误表达的句子,按时间状语不变,依据各题实际意义将动词改成合适时态,注意改后句子的正确性。(10分,每题2分)
1) Vos parents, je les rencontre dans la rue hier soir.
【答案】Vos parents, je les ai rencontrés dans la rue hier soir.
【解析】时间状语为昨天晚上,应使用直陈式复合过去时,直接宾语提前,rencontré加“s”“rencontre”改为“ai rencontrés”。
2) Ce roman, je le commence ce matin.
【答案】Ce roman, je l’ai commencé ce matin.
【解析】时间状语为今天早晨,应使用直陈式复合过去时,“commence”改为“ai commencé”。
3) Ces photos, il les prend à Paris l’année dernière.
【答案】Ces photos, il les a prises à Paris l’année dernière.
【解析】时间状语为去年,应使用直陈式复合过去时,直接宾语提前,pris性数配合加“es”,“prend”改为“a prises”。
4) Votre amie, je la reconnais déjà.
【答案】Votre amie, je l’ai reconnue déjà.
【解析】时间状语为已经,说明是过去发生的并已完成的动作,应使用直陈式复合过去时,直接宾语提前,reconnu性数配合加“s”,“reconnais”改为“ai reconnue”。
5) Mon oncle part de bonne heure.
【答案】Mon oncle est parti de bonne heure.
【解析】句意为“我的叔叔一早就离开了。”说明是已经发生的事情,“part”改为“est parti”。
4. 法译汉。(30分)
Mon père habite en dehors de la ville, et à cause de cela, je dois prendre l’autobus. Le chauffeur de l’autobus conduit très vite: il fait 80km à l’heure, même pour monter les côtes...J’ai grand peur, parce qu’un jour j’ai vu un accident terrible: une moto a été écrasée par les roues d’un gros camion: le chauffeur du camion a été blesse et la personne qui conduisait la moto a été tuée. L’accident est arrive parce qu’ils roulaient trop vite.
【参考译文】
我父亲住在城外,由于这个原因,我去找他时需要乘公交车。公交车司机开车很快,以每小时80公里的速度,甚至开过山坡时也是这个速度。我很害怕,因为有一天我看见了一场可怕的事故,一辆摩托车被大卡车的车轮碾压过去,卡车司机受了伤,驾驶摩托车的司机也在事故中死亡了。而事故的原因就是两辆车都开的太快了。
5. 汉译法。(30分,每题6分)
1) 我建议他到农村去度假。
【答案】Je le propose de passer les vacances à la campagne.
2) 母亲唯一的愿望是让自己的孩子们认识生活。
【答案】Le seul désir de la mère est de faire les enfants connaître la vie.
3) 今天早晨,他向我解释说他头痛,不能进城去。
【答案】Ce matin, il m’a expliqué qu’il avait du mal à la tête et qu’il ne pouvait pas aller à la ville.
4) 她上三楼去取钱。
【答案】Elle monte au troisième étage pour chercher de l’argent.
5) 那天在半路上,我们的汽车不能继续赶路了。
【答案】Ce jour- là à mi-chemin, notre voiture ne peut pas faire du chemin.