中国古代文学作品选注?隋唐五代宋辽金元(第3版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

陈子昂

陈子昂(661—702),字伯玉,梓州射洪(今四川射洪)人。二十四岁中进士,以上书论政,为武则天所赞赏,官右拾遗,并两次出征边塞。后解职还乡,为县令段简诬害死于狱。他大胆提倡诗歌革新,标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风;其创作大都刚劲质朴,较有社会内容。有《陈伯玉集》。

感 遇[1]

其 二

兰若[2]生春夏,芊蔚[3]何青青。幽独空林色[4],朱蕤冒[5]紫茎。迟迟白日晚,袅袅秋风生[6]。岁华尽摇落[7],芳意竟何成[8]

[1]本题共三十八首,是一组抒写生活感受的诗,又每每涉及政事。非一时一地所作。[2]兰:香草名,属菊科。若:杜若,又名杜衡,一种生长在水边的香草。[3]芊(qiān千)蔚:草木茂盛的样子。[4]“幽独”句:是说兰草和杜若幽雅,秀色使林中群芳相形见绌。[5]蕤(ruí瑞阳平):花下垂的样子。此指花。冒:突出。此指开放。[6]“迟迟”二句:是说时光渐渐消逝。秋天又来了。迟迟,徐行的样子。袅(niǎo鸟)袅,微弱细长的样子。[7]岁华:指兰若一年一度开花,双关人生的少壮年华。华,花。摇落:凋零。[8]芳意:指花的美意,借指作者的理想抱负。竟何成:是说未得实现。竟:终究。

其 十 九[1]

圣人[2]不利己,忧济在元元[3]。黄屋非尧意[4],瑶台[5]安可论?吾闻西方化[6],清净道弥敦[7]。奈何穷金玉,雕刻以为尊[8]?云构[9]山林尽,瑶图珠翠烦[10]。鬼工[11]尚未可,人力安能存[12]?夸愚适增累,矜智道逾昏[13]

[1]武则天曾“削发为比丘尼”,执政后广建佛寺,造大型佛像,浪费了巨大的人力和物力。此诗对武后既不合王道又不合佛法的行为提出了尖锐的批评。[2]圣人:指贤君。[3]忧济:关心、救助。元元:平民百姓。[4]黄屋:古代帝王车盖,以黄丝绸为盖里,故名。尧意:指远古贤君唐尧尚俭爱民的本意。[5]瑶台:美玉砌成之台。极言其华丽。《淮南子·本经训》载,商纣王曾筑瑶台。[6]西方化:指来自西方的佛教。化,习俗。[7]“清净”句:越清净佛法越宏大。清净,佛家指远离一切罪恶烦恼。敦,大。[8]尊:指对佛教教义的尊重。[9]云构:高耸入云的建筑。此指佛殿。[10]瑶图:精美的图形。此指佛像。[11]鬼工:极言技艺精巧,似非人力所能为。[12]存:至,达到。[13]“夸愚”二句:互为文义,总结全诗。愚,指精修广建佛寺这种蠢事。智,指武后自以为是智巧之举。道,兼指王道与佛法(佛教教义)。两句说,以穷奢极丽的佛殿夸耀于民,并自以为得计,只能增添国家的忧患,使王道与佛法愈加不明。

其二十九[1]

丁亥岁云暮[2],西山事甲兵[3]。赢粮匝邛[4]道,荷戟争羌城[5]。严冬阴风[6]劲,穷岫泄云[7]生。昏曀[8]无昼夜,羽檄[9]复相惊。拳跼竞万仞,崩危走九冥[10]。籍籍[11]峰壑里,哀哀冰雪行。圣人御宇宙[12],闻道泰阶平[13]。肉食谋何失,藜藿缅纵横[14]

[1]垂拱三年(687),武后打算开凿蜀山道路,先由雅州进攻羌人。诗人上《谏雅州讨生羌书》,历数此次武攻之弊。这首诗作于同时。[2]丁亥:垂拱三年纪年的干支。岁云暮:即岁暮,指十二月。云,语助词。[3]西山:又名雪岭,在今四川成都西面。事甲兵:如说将发动战争。事,作。[4]赢粮:背负干粮。赢,裹。匝(zā扎):环绕。邛(qiónɡ穷):邛崃山,今名大关山,位于四川西部岷江与大渡河之间。从此句至“哀哀冰雪行”,皆为诗人设想战争发生后的种种情形。[5]争:一作“惊”。羌城:泛指今四川西部羌人聚居之地。[6]阴风:北风。[7]穷岫(xiù袖):深山。泄云:冒出来的云气。[8]昏曀(yì益):昏暗。[9]羽檄(xí习):军事文书,上插羽毛以示紧急。一作“羽书”。[10]“拳跼(jú局)”二句:是说士卒们缩卷着身体,十分困难地去争占万仞高地;冒着山石随时可能崩塌的危险,行进在幽暗的峡谷深处。拳跼,卷曲。万仞,指高山。八尺(一说七尺)为一仞。九冥,指极深的山谷。[11]籍籍:形容拥挤杂乱的样子。[12]御宇宙:统治天下。[13]泰阶平:泰阶,星名,又称三台、三阶。古以为天上泰阶平则天下太平,故常用泰阶平代称天下太平。[14]“肉食”二句:《说苑·善说篇》载东郭祖朝答晋献公云:“设使肉食者一旦失计于庙堂之上,若臣等之藿食者宁得无肝胆涂地于中原之野与?”这里暗用其意。《左传·庄公十年》:“肉食者鄙,未能远谋。”诗中的“肉食”即肉食者,指享有厚禄的贵官,这里实指作者在谏书里所说的想借用兵谋取私利的奸臣。藜藿,野菜,此代称以野菜充饥的贫苦百姓。缅纵横,如说流离远方。缅,远。唐代前期实行府兵制,士卒从民间征调,故诗中所说流离远方的人民,当指被征调来打仗的兵士。

其三十四

朔风吹海[1]树,萧条边[2]已秋。亭[3]上谁家子,哀哀明月楼[4]。自言幽燕[5]客,结发事[6]远游。赤丸杀公吏,白刃报私仇[7]。避仇至海上,被役[8]此边州。故乡三千里,辽水[9]复悠悠。每愤[10]胡兵入,常为汉国羞[11]。何知七十战,白首未封侯[12]

[1]朔风:北风。海:指渤海。[2]边:边塞。[3]亭:亭堠,边塞的哨所。[4]楼:指亭堠上的戍楼。[5]幽燕:战国时燕国旧地,汉代以后置幽州,故连称“幽燕”。今河北、辽宁一带地区。[6]结发:古时男子二十岁束发而冠,以示成人。事:从事。[7]“赤丸”二句:是戍卒自述他以往的游侠生活。赤丸,见卢照邻《长安古意》注[19]。[8]被役:服役。[9]辽水:即辽河,有东西二源,在辽宁昌图县汇合。[10]愤:感到愤怒。[11]为汉国羞:指为将帅无能,抵御不力而深感羞愧。[12]“何知”二句:借李广的遭遇为奋勇抗敌的将士鸣不平。《史记·李将军列传》载,汉武帝时名将李广,自结发与匈奴打了七十余仗,到六十几岁还未能封侯。

其三十五[1]

本为贵公子,平生实爱才[2]。感时思报国,拔剑起蒿莱[3]。西驰丁零[4]塞,北上单于台[5]。登山见千里,怀古心悠哉。谁言未忘祸[6],磨灭成尘埃。

[1]陈沆《诗比兴笺》:“自伤壮志不遂也。”诗写垂拱二年(686)随乔知之北征时的感慨,描绘自己欲有所为的精神面貌。[2]“本为”二句:《新唐书》卷一百七说陈子昂“以富家子,尚气决,弋博自如……轻财好施,笃朋友”,可佐证。[3]蒿莱:如说草野之间。[4]丁零:我国古代北方种族名。《晋书》称敕勒,《隋书》作铁勒。[5]单(chán婵)于台:《汉书·武帝纪》:元封元年(前110),“出长城,北登单于台”。故址在今内蒙古自治区呼和浩特市西。单于,古代匈奴最高首领的称号。[6]祸:指边患。

燕 昭 王[1]

南登碣石馆[2],遥望黄金台[3]。丘陵尽乔木,昭王安在哉?霸图怅已矣[4],驱马复归来。

[1]这诗是《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》之二。组诗序云:“丁酉岁(697),吾北征。出自蓟门,历观燕之旧都,其城池霸迹已没矣。乃慨然仰叹,忆昔乐生、邹子群贤之游盛矣。因登蓟丘,作七诗以志之,寄终南山卢居士。亦有轩辕遗迹也。”蓟门亦名蓟丘,在今北京德胜门外。燕昭王:战国时燕国的中兴之主姬平,齐破燕后二年即位。他“卑身厚币以招贤者”,使乐毅、邹衍等人争相赴燕,帮助燕国打败了齐国。诗人借缅怀燕昭王抒壮志难酬的苦闷。[2]碣石馆:即碣石宫,故址在今北京市南。《史记》卷七十四:邹衍“如燕,昭王拥彗(帚)先驱,请列弟子之座而受业,筑碣石宫,身亲往师之”。馆,一作“坂”。[3]黄金台:又称金台、燕台。故址在今河北易县东南北易水南。相传为燕昭王筑,置千金于台上,延请天下之士。[4]霸图:指燕昭王争霸的雄图。已矣:是说已成过去。暗含自己未遇良主的惆怅。据《新唐书》卷一百七,诗人随建安郡王武攸宜北讨契丹,任参谋,见军事失利,屡谏用兵之策,不纳,“子昂知不合,不复言”。

登幽州台歌[1]

前不见古人[2],后不见来者[3]。念天地之悠悠,独怆然而涕[4]下。

[1]据卢藏用《陈氏别传》,这诗是在作《蓟丘览古》后挥泪而成的。幽州台就是蓟丘,唐时属幽州,故名。[2]古人:指像燕昭王那样礼贤下士、任用贤能的人。[3]来者:指后世的贤者。[4]怆(chuànɡ创去声)然:悲伤地。涕:泪。