将仲子
将仲子兮[254],无我里[255],无折我树杞[256]。
岂敢爱之[257]?畏我父母。
仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
将仲子兮,无我墙,无折我树桑。
岂敢爱之?畏我诸兄。
仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
将仲子兮,无我园,无折我树檀。
岂敢爱之?畏人之多言。
仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
【注释】
[254]将(qiāng):愿,请。仲子:称二哥。[255]踰:翻越。里:邻里。[256]树:种植。杞(qǐ):杞柳。又名榉,一种落叶乔木。[257]爱:吝惜。
【赏析】
这是一首表达青年男女爱恋与相思幽会的诗篇。诗中的“仲”就是“二哥”的意思,翻译成白话就是“我的小二哥啊”,听起来十分亲切。
诗中反复咏唱道,我的小二哥啊,你要留点儿神,不要随便翻越我家的门户,我种的那株杞树你可以当梯子爬下来,可千万不要折断了露了馅,要是被父母发现可不得了。我的小二哥啊,你要留点儿神,不要随便翻越我家围墙,我种的那株桑树你也可以当梯子溜下来,可千万不要折断了露了馅,要是我哥哥发现可不得了。我的小二哥啊,你要留点儿神,不要随便翻越我家菜园,我种的那株檀树你可以当梯子滑下来,可千万不要折断了露了馅,要是邻居们发现可不得了……
在这首诗中,男孩为了见上女孩一面,不惜冒了可能摔伤、被女孩子父母兄弟发现辱骂毒打的危险,爬上了女孩家的墙头。他们都是平凡人家的儿女,只是因为单纯的爱恋,却陷入了无可奈何的境地,男子只得夜夜爬上女子家的墙头,偷偷来看望他日思夜想的爱人。
对这首诗的解释历代有很多不同的观点和说法。《毛诗序》认为此诗是“刺庄公”之作,郑樵《诗辨妄》认为此诗是“淫奔之诗”,现在已经很少人取用这些观点。当代人大多数是读出了人言可畏、三人成虎的无奈。
《周礼·地官·媒氏》中规定:“中春之月,令会男女,于是时也,奔者不禁。”在周代,男女谈恋爱有特定的时节,这一时节,即使男女两人在野外亲热,也没人认为是伤风败俗,却被看作是对大地丰产的祝福,是吉祥。但是一过这个时间,比如《周礼》中说的“中春”,要是再私自交往就要受到处罚。《孟子·滕文公下》中就说:“不待父母之命,媒妁之约,钻穴隙相窥,逾墙相从,则父母、国人皆贱之。”
所以,女孩虽然爱恋男子,言语中也流露出既娇又嗔且爱而有无奈的复杂感情。人之多言,亦可畏也。在《将仲子》中,这一切都得到了淋漓的展现。