今日良宴会[28]
今日良宴会,欢乐难具陈[29]。
弹筝奋逸响[30],新声妙入神。
令德唱高言[31],识曲听其真[32]。
齐心同所愿,含意俱未申[33]。
人生寄一世,奄忽若飙尘[34]。
何不策高足[35],先据要路津[36]。
无为守穷贱,轗轲长苦辛[37]。
【注释】
[28] 这首诗最早见于南朝梁萧统编《文选》,作者为无名氏。唐虞世南《北堂书钞》作曹植诗。该诗截取了一个宴会的片段,嘉宾们听人弹筝唱曲,领会贤者所作曲中真意,心有所感,含而未发。对此诗人直抒胸臆:人生苦短,务必先踞要位、显达得志方能享受快乐,没必要安守贫贱、蹉跎岁月。王国维《人间词话》以“何不策高足”四句为“鄙之尤”。在汉末动荡腐败的政治环境中,这样直露而近于鄙陋的对于权势富贵的追求是可以理解的,一方面也反射出中下层贫士的悒郁不平之气。清贺贻孙《诗筏》即谓该诗:“无端感慨,不情不绪,全是一肚皮愤世语。”
[29] 具陈:一一地描述出来。
[30] 奋逸响:发出激越的弦声。奋,振发。逸响,奔放激越的声音。
[31] 令德唱高言:作曲词的贤者唱出了高明的言论。令德,有着美好品德的人,这里指为曲子写词的人。
[32] 识曲听其真:意为懂得欣赏曲子的人领会到了其中的真意。
[33] 齐心同所愿,含意俱未申:意为曲词中所唱的是在座嘉宾的共同心声,只不过大家都未当众申明自己所想。申,表明。
[34] 人生寄一世,奄忽若飙尘:意为人生一世,仿佛在天地间寄居,匆促得仿佛被大风扬起的尘埃。奄忽,急速。飙尘,狂风扬起的尘沙。
[35] 策高足:鞭策骏马,向前奔驰。策,鞭打。高足,上等的马种。
[36] 要路津:重要的路口与渡口,借指显赫的权位。
[37] 无为守穷贱,轗轲(kǎnkě)长苦辛:不要安守贫贱,让自己长期处于困顿、辛苦的境地。无为,不要。轗轲,抑郁不得志。