古诗十九首:玉台新咏(中华经典藏书·升级版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

陇西行[94]

天上何所有,历历种白榆[95]
桂树夹道生[96],青龙对道隅[97]
凤凰鸣啾啾[98],一母将九雏[99]
顾视世间人,为乐甚独殊[100]
好妇出迎客,颜色正敷愉[101]
伸腰再拜跪[102],问客平安不[103]
请客北堂上[104],坐客毡氍毹[105]
清白各异樽[106],酒上正华疏[107]
酌酒持与客,客言主人持[108]
却略再拜跪[109],然后持一杯。
谈笑未及竟[110],左顾敕中厨[111]
促令办粗饭,慎莫使稽留[112]
废礼送客出[113],盈盈府中趋。
送客亦不远,足不过门枢[114]
取妇得如此,齐姜亦不如[115]
健妇持门户[116],胜一大丈夫。

【注释】

[94] 这是一首古乐府,属相和歌辞,又名《步出夏门行》。唐吴兢《乐府古题要解》谓此诗:“始言妇有容色,能应门承宾,次言善于主馈,终言送迎皆合于礼。”全诗写一位善于操持门户的健妇殷勤待客的过程,盛赞她的干练周到,较大丈夫尤过之。前八句写天上景象,以成对的事物反兴人间健妇的自出待客。中间写主妇与客人之间的酬酢,笔触细腻,一丝不苟。后四句是作者的议论,认为若娶得这样的妻子,比娶那些名门之女还要强许多。清陈祚明《采菽堂古诗选》认为迎客非妇人之事,此诗乃“寓讽于颂”,“中间逗出‘废礼’二字,乃是正意,隐藏不露”。亦可备一说。

[95] 白榆:指星星。榆荚成串,色白而形圆,因而用来比拟众星。

[96] 桂树:指传说中月中的桂树。

[97] 青龙:星宿名。属二十八星宿中的东方七宿。

[98] 啾啾:象声词,鸟兽的鸣叫声。

[99] 一母将九雏:谓一雌鸟保育九只雏鸟。将,携带。

[100] 为乐:取乐。由此引出人世间的好妇待客。

[101] 敷愉:和颜悦色的样子。

[102] 伸腰:挺直腰杆,谓行礼庄重。

[103] 不(fǒu):同“否”。

[104] 北堂:古代主妇的居所。

[105] 坐客毡氍毹(qúshū):请客人坐在毡子上。氍毹,一种毛织的坐褥。

[106] 清白各异樽:清酒和白酒分开盛放,随客人取饮。

[107] 酒上正华疏:这一句“上”或作“止”,“正”或作“玉”,皆不可解,疑有误字。

[108] 酌酒持与客,客言主人持:这一句写主客互相辞让。

[109] 却略:谦恭地退身。

[110] 竟:终止。

[111] 敕(chì)中厨:吩咐内厨房。敕,命令。中厨,内厨房。

[112] 慎莫使稽留:小心不要耽搁了。稽留,延迟。

[113] 废礼:谓整套礼仪程序进行完毕。

[114] 门枢:门扇的转轴,这里指门户。

[115] 取妇得如此,齐姜亦不如:这里化用了《诗经·陈风·衡门》“岂其取妻,必齐之姜”句。齐姜,齐国大姓姜氏的女儿,这里借指名门闺秀。

[116] 健妇持门户:健壮能干的女子管理家事。ft