Unit 2 Other Ways to Advertise 其他的广告手法
MP3-4
A good way to contact people about buying displays is to mail a package to them. Another good way to contact a target market is to fax information to them.Faxing is less expensive because there is no postage required.An addressed envelope has a better chance of being read by your intended audience.
提示 联系人们购买展位有一个好方法,就是寄给他们相关资料的包裹。另一个联系目标市场的好方法,则是传真资料。因为不需要邮费,所以,传真相对便宜。写有地址的信封则比较容易有预期读者阅读。
Dialogue 1
A:We are ready to get some displays. How will we contact our target market?
B:This is a business trade show. What is the best way to reach business people?
A:Most business people belong to the Chamber of Commerce. Let's talk to them.
B:They have a fax out service. For a small fee they will fax every member for us.
A:What do we have to do to use that service?
B:All we need to do is provide them with the fax.
They'll take care of the rest.
中译
A:我们准备招揽参展人士。我们该怎么联系目标市场?
B:这是个商业会展。联系企业家最好的办法是什么?
A:几乎所有的企业家都隶属于商会。我们去和他们商量。
B:他们有传真服务。只要一点费用,他们就可以帮我们传真资料给每一个会员。
A:我们该怎么利用这项服务?
B:我们只要提供他们传真内容即可。他们会负责处理剩下的部分。
Dialogue 2
A:The trade show is ready to go. All we need is some people to attend.
B:We will run ads in the newspaper and on TV and radio like we do every year.
A:This year I would like to try something else as well. Let's do a mail out.
B:Mail outs are expensive.
A:If we mail out to the right people lots will come and we will make our money back.
B:Okay. It's a business trade show so we need to mail out to the business community.
中译
A:会展准备就绪。现在我们需要的是要有人来参展。
B:我们会像往年一样,在报纸、电视节目和广播中打广告。
A:今年我想尝试别的方法。我们来寄信好了。
B:邮寄信件很贵。
A:如果我们寄对了人,就会有很多人来参加会展,我们也能赚回花掉的钱。
B:好吧。这是会展,所以我们需要寄件给商业团体。
Dialogue 3
A:Here is a list of fax numbers. I hope this helps.
B:Good work. We will fax this trade show application form out.
A:Hopefully many will want to have a booth at our show.
B:Where did you get all these fax numbers?
A:I phoned every hair salon in town and asked for their fax number.
B:That must have been a lot of work. Thank you for doing that for our show.
中译
A:这是传真号码的清单。我希望这份清单能帮得上忙。
B:做得好。我们会把这份会展申请表传真出去。
A:希望会有很多人想在我们的会展上设置展位。
B:你在哪里弄到这些号码的?
A:我打电话给城里每一家美发沙龙,然后要了他们的传真号码。
B:那一定花了许多功夫。谢谢你为我们的展览所做的一切。
Dialogue 4
A:Did you get that list of business mailing addresses?
B:Yes, I did. Here it is.Please make a photocopy because that's the only copy I have.
A:Okay. So these are all the book stores and publishers in town?
B:No. Those are all the stores and publishers in the whole country.
A:I can't believe how much work you did. Where did you get all this information?
B:A magician never reveals her secrets.
中译
A:你拿到商家邮寄地址的清单了吗?
B:有的。在这里。请再复印一份,因为那是我唯一的复印件。
A:好。城里所有的书店和出版社地址都在这里了?
B:不。那些是全国所有书店和出版社的地址。
A:我真不敢相信你花了多少时间在这件事上。你从哪里得到这些资料的?
B:一个魔术师永远不会泄漏她的秘密。
Dialogue 5
A:There are twelve people on our trade show planning committee.
B:We want to mail out twelve hundred application packages.
A:We hope to have one hundred displays this year.
B:If each person here stuffs one hundred envelopes, the mail out will be taken care of.
A:Now our meeting today is two hours long. We should be able to get it all done.
B:Ladies and gentlemen, start your envelope stuffing.
中译
A:我们的会展筹划委员会总共有十二个委员。
B:我们想寄出一千两百份的申请资料。
A:我们希望今年能有一百个展位。
B:如果每个人负责一百封信件,那么寄件处理的部分就没问题了。
A:我们今天的会议时间有两小时。我们应该可以在今天完成。
B:各位,请开始将资料装进你们的信封。
Dialogue 6
A:Susan had a good idea just before we all met this afternoon. Susan?
B:Thank you, Tom. I think we should hang some posters at all the daycares.
A:I agree with Susan. After all, this is a children's trade show.
B:People who have kids use daycares. They'll see our posters and want to come.
A:I have made a list of all the daycares in town.
B:If everyone takes five posters, we can cover all the daycare easily.
中译
A:在我们今天下午会面之前,苏珊刚好想到个好点子。苏珊?
B:谢谢你,汤姆。我想我们应该在所有的托儿所粘贴海报。
A:我同意苏珊的做法。毕竟这是一个儿童商品会展。
B:有孩子的人会让孩子上托儿所。他们会看到我们的海报,并且会想来参加。
A:我已经做好一份城里所有托儿所的名单。
B:如果每个人拿五张海报,我们就能轻松地完成所有海报张贴的工作了。
Vocabulary 词汇
target market n.目标市场
expensive adj.贵的
postage n.邮费
intended adj.预期的
audience n.读者
fee n.费用
provide v.提供
application form n.申请表格
publisher n.出版社
daycare n.托儿所
Useful phrases and idioms 实用短语及成语
>>>Tom and Bill are all packed up and ready to go to the trade show.
汤姆和比尔都整装完毕,准备前往会展现场。