玉楼春(春入横塘摇浅浪)
春入横塘①摇浅浪,花落小园空惆怅。此情谁信为狂夫,恨翠愁红②流枕上。
小玉③窗前嗔燕语,红泪滴窗金线缕。雁归不见报郎归,织成锦字封过与④。
【注释】
①横塘:本为地名,六朝吴大帝时,自江口沿淮筑堤,谓之横塘,在今江苏南京市西南。此处指较大的水池。
②恨翠愁红:借代为泪水。恨翠:指眉。愁红:指泪水。
③小玉:唐传奇中的人物霍小玉。此处泛指思妇。嗔(chēn):发怒,生气。
④封过:指把信封好了。与:寄与。
【译文】
春风拂过横塘,水上荡起阵阵涟漪,小园内飘满落花,令人万分惆怅。无人相信她对这个荡子的感情,满腔愁恨只能和着泪水流落到枕边。
她无来由地恼怒窗前的燕子双双低语,不禁泪洒窗前滴落在衣上。远方的鸿雁飞了回来,却没有带来情郎归来的消息,只好将写好的信封好托大雁寄给远方的他。