伊戈尔出征记
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

四、关于疑窦

本书有几处疑窦,注家及译家见仁见智。有的学者(如雅各布森)似乎对文本持“疑古”态度,动辄改动原文,有时越改越糊涂;有的学者“守定”原本,千方百计加以疏凿。例如雅氏以为基辅大公不会埋怨伊戈尔流了波洛夫人的血,所以主张改作流了正教徒的血。这是“以意逆之”的论证法。另外还有,“金言”开头,大公把堂弟称呼为侄子,殊不可解;有的注家硬说:“大公地位高,所以以长辈自居。”这是牵强的,其实《编年史》中原来写着“我的弟兄和侄子”,到本书这里显然是手民遗漏。

凡是众说纷纭之处,都择要而罗列于此,供读者参考。