语言沟通世界,政策互利互惠
吉尔·佩古
法国巴黎学区学区长
19世纪有一个关于区域性与全球化的大讨论,当时有过关于教学法和教材的探讨。1902年法国教学大纲改革中引入了一些新的语言课程。罗伊克·德佩克先生提出,通用语言是现代化的标志,不可忽视通用语言的学习。对教材问题进行深入讨论也同样十分重要。
中文在法国教学中居于何种地位?它是如何发展的?尤其对巴黎学区来讲,有两点非常重要。作为历史学家、巴黎学区学区长和公共教育的负责人,同时也作为我们国家普通教育和高等教育的代表,今天我首先想说,通用语言具有很高的实用性。1829年的法令规定,学校要教授通用语言,使得通用语言和贸易与其他学科一样得到重视。东方语言学校的汉语课程于1840年开设,这样我们在巴黎学区开始了最初的汉语教学。我想说的是语言学习使得政治层面和经济层面的交流进一步加深。这一点对于我们的教育来说非常重要,因为我们首先要了解对方的语言,不仅要学习他们的语言,而且要了解对方。最初,学习语言的目的不是交际,而是学校利用对外关系来让知识分子教授外语。
从18世纪到20世纪,直至今天,情况又是怎样的呢?正如刚才大家所说,语言文化的多样性,反映了各种文明中的生活、和谐和团结。因此我们现在教授多种外语,尤其是通用语言的教学,这是我们交流互惠的中心。学习一门语言,就为我们打开了与外国人交流的大门。通过对语言的学习,我们会加深对彼此的理解,在经济、政治和文化方面具有重要意义,可以帮助我们确定对话者的身份。这种理解非常重要。
目前来说,汉语教学在我们学区得到空前的发展,我想谈谈我们在其中所起到的作用。我们并不是唯我独尊,在巴黎,我们是通用语言的中心,实施某些语言政策,特别重视并努力加强汉语教学。因为从20世纪开始,巴黎就是语言的十字路口,在大学里,就像我们的总司长罗伊克·德佩克还有玛利亚娜·德·布鲁诺夫女士他们所指出的,有140个民族在巴黎居住,所以我非常高兴地说,将来在巴黎除了巴黎学生中心,我们还要建立一个中国学生中心。我们可以加强并实现国际视野,让我们的学区在政策措施方面加倍努力,以普及通用语言。
另外,我们要正视目前的不足。比如说国家政策方面,我们应首先考虑语言学习的持续性。巴黎小学开始就学七门语言,其中包括汉语。首先需提供更多的语言选择。我想重申,从大学角度来讲,要教很多种语言,各语言之间不能彼此冲突。如刚才李宇明教授所说,中国的情况也是如此。至于语言的持续性,目前来说,在巴黎地区的中学开设七种语言,在大学里还会有更多。我们在教授其他语言尤其是通用语言的时候,还要加大力度。比如巴黎有七所高中颁发汉语证书,并且用汉语教授数学。我想说的第三点,有关语言学习的持续性,我们对此要有意识,通用语言的学习应从小学开始,一直到大学。目前对于法国来讲,我们强调要懂两种语言,目前我们想把汉语纳入进来,分析显示,我们所采取的措施行之有效。
首先,从教学方面来讲,我们对教师培训的投入很大,各层次的培训都已开展。其次,从法律制度方面来讲,就像玛利亚娜·德·布鲁诺夫女士刚才所说的,通过我们的驻外使馆、我们的学区或巴黎学区的各部门,巴黎和一些国家签署了合作协议。比如与法国境外教育署、汉语教育中心以及汉办进行合作。在这种背景下,我们的收获有哪些?当然,通过与中国合作,我们加强了在法国的汉语教学和在中国的法语教学。我们也应该接受更多的中国学生到法国学习。近5年留法中国学生的数量每年增长12%。据教育部国际司统计,有6500名在华法国留学生。可以说这些增长扩展了我们的工作,学习和使用语言非常重要,尤其是职业学习。至于汉语学习,我们还要在技术职业教学中发展汉语教学。在这方面我们的前辈已经开辟了道路,我们目前需要寻求新的途径。
第二项亟待落实的事,是发展校际交流和促进学生流动。2012年,巴黎学区与北京市教委签署了合作协议,在这个协议框架下我们做了很多努力。全体同事努力促成学生交流,接纳更多的中国学生到法国学习,这个数字已达到50000人。为了加强学生的交流,我作为教育部门的负责人,设立了直接负责中小学教育的机构。所以我非常高兴地说,这两天我带领几位校长和学校的负责人来北京,明天将与北京的几所中学签署一些合作协议。这是对法中之间中学交流协议的补充,也是对大学教育合作的补充。
在交流中,我们还要设立一些教学项目,举办讲座,为加强教师培训的交流搭建平台。这些交流是双向的,比如我们计划让我们的教师到中国来。可以说这些都是我们的目标,有助于丰富我们的事业,让我们在教学法方面取得进步。
最后,作为结论,我们需要做的第三点,是要增进法中之间的相互理解。作为巴黎学区学区长,我承诺要使我们的学生全面地了解中国的语言和中国的文化,不仅把他们培养成会讲汉语的人,而且要使他们了解中国文化。我们也希望在巴黎学区接待更多的中国学生。我也是一名大学老师,我招收学生并指导博士生,他们都很出色。我们目前有很多的中国学生,不仅学习语言,而且在一流的科研机构中参与研究工作,参加有关中国的研讨会和一些学术活动。在北京,依靠使馆的帮助,我们聚集了各方面的力量。我们承诺参加在中国开展的这些工作,开展语言文化交流,扩大交流范围,如增设法语硕士点。所以我们考虑参与中国的法语教学工作,共同努力就会力量倍增。
各位同事、老师,亲爱的朋友们,我们自豪地告知中方合作伙伴,作为巴黎学区和法国首都,我们会继续全力以赴地推广汉语,使教育政策措施成为双赢合作的重要组成部分。谢谢大家。