上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
鹊 桥 仙 己酉山行书所见[1]
辛弃疾
松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度。醉扶怪石看飞泉,又却是前回醉处。 东家娶妇,西家归女[2],灯火门前笑语。酿成千顷稻花香,夜夜费一天风露。
【注释】
[1]己酉:即宋孝宗淳熙十六年(1189)。[2]归女:即嫁女,指女子出嫁。归,为“于归”的省语,语出《诗经·桃夭》“之子于归,宜其室家”。后世遂称女子出嫁为“于归”。
【品读】
这首词写山行所见山乡夜景及农家嫁娶风情。辛弃疾在江西上饶闲居期间,常有“山行”、“夜行”一类的经历,正因为如此,他得以领略和欣赏到一般文人在台阁、官衙和书斋中所难以见到的优美而奇特的山乡风物人情。这一天,词人又行走在山乡道中,他一路行步,一路观赏:看见前面的那片松冈,他想起自己曾在此地避过暑;走过一家茅草屋,他记得自己曾在檐下躲过雨;原来这一带他闲居中经常来来去去。这一回他又醉扶怪石看飞泉,忽然想起上次酒醒也是在这里!往前走,又看见东头那家正在娶媳妇,西边这家正张罗着送走出嫁的闺女,两家的门前都是灯火通明欢声笑语。继续走,眼前是千顷稻田,满天风露之中传来稻花醉人的清香,预示着丰收在望!写这首词的这一年,辛弃疾正好五十岁,他退居闲置江西上饶带湖已有八九年时间了,心中自有一股郁闷不平之气。此词将自己孤寂冷落的山行境况与农家婚嫁的热闹情景相对照,既反映了词人对农村生活的热爱,也透露了词人的抑郁感伤之情。