Unit 01 两对很相似的元音
1 [i] 发音步骤3步走(英式音标/iː/)
1)舌尖轻触下齿,舌前部向上抬,发音过程中保持向前上方运动。
2)同时嘴唇向两侧拉伸咧开,形成自然的笑容。
3)发音的力度呈现渐弱趋势。
Make
以前讲述这个元音的时候,一般会把它和汉语中的“衣”等同。的确,这样的等号一划,中国学生发音更简单,可是随之而来的后果是英语发音带上了浓郁的中国特色。其实,这个音和中文的“衣”还是有区别的,前者的发音更紧张,更尖锐。所以,要注意 [i] 发音时,嘴唇向两边伸展,两齿稍稍分开。同时舌前部向硬腭尽量抬起,但并不接触硬腭,所以并不产生摩擦。舌尖顶住下齿。在发音的时候,由于微展的唇形,形成了一个非常自然的笑容,这就是为什么老外在照相的时候总是要说“cheese”。
Multiply
· Freeze! 站住,不许动!
· Seeing is believing. 眼见为实。
· It's my treat today. 今天我请客。
· It's a deal! 一言为定!
· Look before you leap. 三思而后行。
· What does it mean? 这是什么意思?
· He's leaving this evening. 今晚他就要离开了。
· Teenagers should eat a lot of beef. 十几岁的孩子应该多吃牛肉。
· Do you want some coffee or tea? 你是要咖啡还是要茶?
· Please see me in three weeks. 请过三个星期来见我。
Bonus
2 [ɪ] 发音步骤2+1 (英式音标/i/)
1)舌尖轻触下齿,舌前部向上抬起,然后停在一个高度上发音,所以位置比/iː/要略低。
2)口腔微微张开,唇形扁平,上下间距一个小拇指。
注:切忌发成中文的“衣”,也不是 [i] 的缩短版本,其实质差别在于舌位是静态的,而非动态的。
Make
也许有时在描述这个前元音的时候,我们会想当然认为它是 [i] 的缩短版本,其实这是错误的。首先注意一点,美语中已经没有了长音符号,所以说这两个音是相对独立的,在舌位状况上是不同的。当然,在口形上仍然存在相似之处。切忌将该音发成中文的“衣”。
发音时:唇部扁平,但没有发 [i] 的时候那么伸展,且口形稍大。舌前部稍向硬腭抬起,但趋势不能太强。
Model
Multiply
· Business is business. 公事公办。
· Does it fit? 合适吗?
· I am now in the middle of nowhere. 我现在在荒郊野外。
· Zip your lips! 闭上你的嘴!
· It's only a slip of tongue. 这只是口误。
· He knows a bit of everything. 他什么都知道一点儿。
· You are kidding! 你在开玩笑吧!
· A pig falls into a big pit. 一头猪掉进了一个大坑。
· Do you like pickled fish? 你喜欢吃腌鱼吗?
· Would you pick up the stick for me? 你能帮我拾起这根棍子吗
Bonus
Contrasting [i] and [ɪ]
3 [ʊ] 发音步骤3+1 (英式音标/u/)
1)舌后部向上抬起,舌身向后缩,此时舌尖稍微离开下齿。
2)双唇紧张,收圆,上下间距一个小拇指。
3)双唇向前噘起,发音。
注:该音与中文的“饿”有些相似,只不过 [ʊ] 是圆唇音,而中文的“饿”是扁唇音。发音时可以先发“饿”音,再慢慢噘起嘴唇,向前突出成圆弧形。
Make
这个音很像我们平时听到的公鸡打鸣时的叫声“喔、喔、喔”的韵母,但是千万不能发成汉语中的“乌鸦”中的“乌”。发音时:双唇收圆,稍向前突出,但注意口形不要收得太小。同时,舌身后缩,舌后部向软腭抬起,舌尖轻触下齿。气流不能在双唇间发生摩擦,否则就会带有辅音的感觉。
Model
Multiply
· You can either push it or pull it. 你既可以推也可以拉。
· You are pulling my leg. 你在拿我寻开心。
· They should put on their hoods. 他们应该把帽子戴上。
· He took the cushion and shook it. 他拿起垫子并摇了摇。
· She is looking at a good cookbook. 她正在看一本很好的烹调书。
· They shook hands and stood talking for a while. 他们互相握了握手,站着说了一会儿话。
Bonus
4 [u] 发音步骤3+1 (英式音标/uː/)
1)舌后部向上抬起并保持向上运动。
2)双唇较 [ʊ] 渐渐收得更紧更圆,同时向前突出。
3)发音的力度呈现渐弱趋势。
注:切忌发成中文的“乌”音,中文的“乌”音唇形是突出的小圆,且舌后不抬起。
比起 [ʊ],这个元音也是一个动态的舌位,只是运动范围小。
Make
这个音仍然不能发成汉语中“乌鸦”的“乌”,是四个后元音中口形最小最紧的一个音。
发音时:双唇较 [ʊ] 收得更圆更小,向前突出。舌后部向软腭抬起,口腔肌肉始终保持紧张的状态。发音时一定要注意防止双唇阻碍气流的泄出,就是说,要防止发出一个辅音 [w]。
Mine
美音中 [ju] 在s, t, st, d, n后,半元音 [j] 弱化致使发该音的时候,[u] 的感觉要强烈得多。但是有一点一定要切记,弱化不代表完全消失,否则suit(西装)和soot(煤烟)两词的发音就没有任何区别了,而这是不对的。
Model
Multiply
· It's too good to be true. 这太好了,简直不能相信!
· No news is good news. 没有消息就是好消息。
· I have just bought a new blue suit. 我刚买了一套新的蓝西装。
· You should choose between the two. 你得两个中间挑一个。
· Would you please book a ticket for me? 你能帮我订一张票吗?
· It's a season to recruit new members again. 又到了招聘新员工的时候了。
· Today is the Lunar New Year. 今天是春节。(农历新年的第一天)
Bonus
以下一段顺口溜对练习以上两个后元音很有用处,练得熟练之后这两个音应该就没有问题了。练习时,先要保证准确性,再提高速度。
At noon I looked a good book.
And sat by the pool in the wood.
I soon took off my boot.
And put my foot in the pool.
Oh! How cool, how cool.
Contrasting /ʊ/ and /u/
到目前为止,大家认识了两个静态元音 [ɪ] 和 [ʊ],以及和它们对应的伸展动态音 [i] 和 [u]。后两个实际上是在前两个元音用来发声的最高舌位附近做伸展运动(主要是抬高)而形成的。在英式英语中,比较粗略地认为/iː/和/uː/是/i/(近似美音 [ɪ] )和/u/(近似美音 [ʊ] )的拉长,这点在美音中不再成立。