中医翻译能力研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

2.4.1 尚未建立系统的中医翻译理论体系

中医翻译虽然走过了几个世纪的历程,许多专家和学者在中医翻译理论上也做出了杰出的贡献,但总体来说,存在重技巧、轻理论的倾向,理论研究还不够系统。王银泉等(2014:110)把1981—2010年所发表的中医翻译的论文进行系统研究,发现73.1%的文章没有涉及任何翻译理论,仅对中医翻译的技巧进行探讨,就事论事,仅停留在翻译现象、翻译经验和翻译实践的简单归纳和总结上,缺乏宏观理论建构的研究;部分研究涉及理论,但对相关理论的运用繁杂众多,缺乏广泛认同的中医翻译理论;中医翻译理论的独创性不强,很多理论原则的应用性需要进一步提高;在结合中医语言的实际和建立具有中医特色的翻译理论方面,还没有形成自成一体的理论体系(周恩,2008:219)。