第7章 复长儿汝舟(禁止吸烟)
大儿知悉。刻接汝母书,家中大小均平安,甚慰。吾儿在京,身躯当亦如常,惟须加意调护,勿使万里外老人担忧也。广东起居饮食尚适,勿念。惟鸦片充斥,戕生耗财,殊为可忧。闻此风已传至各地,故乡子弟亦有不幸染此癖者,殊属可恨。京中情况如何?有此毒物否?嗜此者,大率因夜眠不足,精神困顿,初则视为药品,以为稍吸无妨,继则惟知其害,而已欲罢不能矣。一失足成千古恨,吾儿须切戒之,勿以稍吸为不足虑,更勿以暂吸为不足成瘾。须知此物之毒不减鸩酒。初吸之似可振起精神,实则饮鸩止渴耳。父闻人言,精神衰颓时吸之有奇效,然犹人当贫乏时,出重利以借债耳,借款到手,似觉舒展,实则害已中于身矣。盖借明后日之精神,以助吾此时之精神耳。一吸以后,不吸便觉委顿,而瘾成矣。迨既成瘾,则虽吸亦无效。犹之人当债务满身时,不再借固无以存活,即借亦不过用以支付利息,未能受用,卒之越弄越僵,不至毙命不止。吾儿须牢记之,慎勿堕入也。闻吾儿睡时甚迟,此甚不可。作事须有定时,朝早起而晚早眠,况京官究属清闲,不比外省官吏,一至夕阳在山,已可出部,何必弄至深更夜半。又闻吾儿极好宾客,人在仕宦人家外作客,友朋固不可少,然须择人而友。京官中虽多仕流,吾儿所交者未必尽为匪人,然亦不可不慎,言语亦宜谨慎。鸦片一物,更须屏绝,否则非吾子也。元抚示。
◎白话译文
好叫大儿子你知道,刚刚接到你母亲的家信,得知家中大小都平安,我心中甚感安慰。我儿你在京城,身体应当没有什么大碍,只有一点,还是需要加意调整护理,千万不要让万里之外的亲人担忧。我在广东起居饮食还好,你不要挂念。只是鸦片流毒泛滥,戕害人民,耗损民财,实在是令我焦心。听说吸食鸦片的歪风已经流传到全国各地去了,故乡也有兄弟子侄不幸染上烟瘾的,这是尤其令人痛恨的。京城中情况怎样?有这种毒物么?嗜好吸食鸦片的人,大多会因为夜间睡眠不足,精神困顿,起先将鸦片视为药品,以为少吸一些也无妨,到后来才晓得它的厉害,这时,自己已经是欲罢不能了。一失足成千古恨,我儿你千万千万要警醒,千万要远离它,千万不要以为稍微吸食一点不足为虑,更不要以为吸食一会儿不足成瘾。要知道这个东西的毒性不亚于鸩酒。初时吸食似乎可提起精神,实际上不过是饮鸩止渴罢了。为父听人说,精神衰颓时吸食鸦片有奇效,这就好比人们身处贫乏困境时,同意接受重利盘剥借债来缓一缓,等借款到手,貌似觉得手头宽裕,问题解决了,实际上已经贻害自身了。所谓的鸦片提神,只不过是借明天后天的精气神,用以助眼下一时的精气神。吸了一次,过后再不吸时就觉得委顿无神,这个时候毒瘾就形成了。等到鸦片成瘾,就算是吸食以后,也无法改变精神颓丧的现状了。这就好比人负债累累,不去借债固然不能存活,就算借了,也不过用来偿还之前的借款利息,眼下并不能受用,久而久之越弄越僵,不死不休。我儿你必须牢记,千万不要堕落沾染毒物。听说我儿夜间睡时很迟,这很不好。作息必须有固定时间,早晨须早起而晚间须早眠,何况京官终究属清闲职位,不比外省官吏,一等夕阳在山,你们就可以离开部门,何必还要弄到深更半夜才入睡?又听说我儿极其好客,出门在外,客居外地,朋友固然不可少,但朋友也要有选择地去结交。京官中虽多士林读书人,我儿所结交的也未必是歹人,但也不可不谨慎,言语中也应该谨慎。鸦片这个东西,更要杜绝摒弃,否则你就不是我的儿子。为父元抚手书。