第16章 名片和访问 (1)
目前已很少有人把自己的名片留在他人家里做为曾来拜访的物证,但“名片”或“拜访名片”仍然是这些小而有用的东西之一个恰当名称。商业或者是职业性名片,在形式上稍有差异,但应该和这些社交性的名片相提并论。对于这熟悉已久的两种形式之外,应另加上第三者——那就是“非正式名片”(informal)。它虽然尚未能代替公事名片或发挥名片的全部功能,但在近年来也建立了其自己理所应得的地位。
名片
名片曾经大量地被留在相识之士的家里。但在这个忙碌的时代里,大家已过分忙碌而无法再依旧礼作正式的拜访。在军事界和外交界,它们仍然只是人们所期望的一种风气。
时至今日,名片(置于相配的信封里)已可取代各种各样非正式宴会的邀请书柬。祝贺或哀悼之辞,也常写在访问名片的上面。而送礼的时候,它也时常被夹在里面。如果没有自备名片时,许多店铺供应的白色小名片和信封也可以代替。
尺寸和版形字体
名片的大小尺寸,时常根据名字的长短而有所不同,但是已婚妇人的名片通常宽度为3英寸到3英寸半,而高度在2又1/4英寸到2英寸半之间(年轻的少女在习惯上用较小的名片)男士用的名片比较狭长,其长度约为3英寸到3又1/4英寸,宽约l又1/4英寸到l又5/8英寸,名片通常是用白色或乳白色光面(或非光面)中等厚度的上质无水印的纸(Bristol)。如果为了特殊理由需要携带大量名片时,则采用薄羊皮纸较为方便。
名片的字体多采用罗马字体或草写体,雕刻师们也经常推出各式各样流行一时的新字体来,但太大或太花的字体总应该避免。
地址
居住于城市的人常把地址以很小的字体印在名片的右下角。但在乡村里,人们都知道彼此的住处,所以地址就不必印在名片上了。若某人在乡村和城市都有住所时,可备印有地址和无地址的两种名片。
在美国,一位已婚的男士不应把他所属俱乐部的地址印在名片上。未婚的男士可以使用俱乐部的地址,但如果他们不以该地址为通讯地址:则他们的名片上当然应该印家里的地址。
信封
因现在时常邮寄名片,所以订制一些大小相称的信封,确是明智之举。邮政规定信封应比名片大些,因太小的信件较易遗失,但颜色和纸质应力求与名片相称。
正确的姓氏和名字的缩写
若要完整无瑕,在访问的名片上,不应该使用缩写的名字,一张男士的名片应念为Mr. John Hunter Titherington Smith.但若是姓名长得很别扭,可按其个人所好把名片简化为Mr.John.H.T.Smith.或Mr. J.H.Titherington Smith。他太太的名片当然必须完完全全仿照他的名片,如果他的名片印成为Mr.John H. Smith那么他太太的名片就不能印成为Mrs.J.Hunter Smith。如果他在名片上使用r.的话,那么她也应该加上r.。
如果他的父亲去逝后,他不再使用“r.”的话,她也应该随之。
已婚夫妇的名片
已婚女士的名片:已婚女士的名字在名片上的写法,要和她丈夫的名片完全相符合,而她的名片大小约是3又1/4英寸乘2又1/4英寸 每字第一个字母大写,其他小写。
夫妇联名的名片
夫妇联名的名片和个别的名片同样有用。它可以当做邀请之用,夹在礼物里面或用于任何其他夫妇联名一同寄出的信函,这种名片的尺寸大约是3又1/2英寸乘2又1/2英寸,除每字第一个字母外,其余小写。
已婚男士的名片
男士的名片印博士或先生之头衔,虽然他名字后可能已加上“Jr”,“Mr.”绝不印为Mister;Doctor较Dr.常用;尺寸大约是3又1/4英寸乘1又1/2英寸,第一个子母大写。
其他种类之名片
寡妇的名片:寡妇应继续使用她前夫的姓名,直到她再嫁为止。正确的称呼是“Mrs.John Hunter Titherington Smith”或“Mrs.J.H. Titherington Smith”但绝不是Mrs.Sarah Smith。
如果这位寡妇的儿子继承其父的名字,那么这位寡妇,在她儿子结婚后,可以在名字后面加上“Sr.”,如果他们同住一处或住在乡村而名片上不印详细地址时,那么这位寡妇的名片上更应加印Sr.以资识别。如果他们分开住在不同城市的时候,那么母亲和这个儿媳妇可同时称为Mrs.John Hunter Titherington Srnith。如果这位寡妇和她的儿子如儿媳住在同一城市中,但不同地址的时候,可以在名片的右下角以小字体印上她的住址以便分别。
John Smith,Jr,John Smith 2nd和他们的夫人们的名片:一位男士的名字后面虽已加有Jr,但并不能取代Mr.这个称呼,他的名片应该印成“Mr. John Hunter Smith Jr.”,“Junior”这个字可以全部拼写出来,而全部拼写出来的时候,J字不可以小写。John第二代,John第三代可以在名字后写成为2nd或3 rd,但写或罗马数字的Ⅱ、Ⅲ,则看来更为标致。
男士们住其父亲或祖父逝世后,仍继续在名字后使用Jr.是不妥当的。但有时若是有相当充足的理由则可以例外,如:他和他的母亲住在同一地方,而为避免他的太太被误认为他的母亲,最好仍保留Jr.。有时,年轻的继母变成寡妇不愿人家知道她是“Sr.”时,则唯一的解决方法是儿子们仍保留其Jr.有时父亲为显赫之士,而其子不够资格承袭其大名(有时是为了职业上的理由),则必需保留其Jr.的称呼。
同样的,当John Smith 2nd过世后,其子也可因此理由仍继续称为John Smith 3rd。Junior总是指同名的儿子或孙子而言,而2nd则总是指同名的侄儿和堂兄弟而言。下面的图解或可以清楚的表明这种极易搞混的关系:
Silas Acres
Silas Acres Jr. Jotham
(A) Silas 3rd Silas 2nd
(B) Silas 3rd
[版式参见452页。]上表中(A)与(B)的关系是无法区分的,所以通常都是以不同中间名字命名后者,他可被称为Silas John Acres.这样已改变了他的名字,名字后不再加尾字,他的儿子可以叫做Silas john Acres,Jr.
Silas,Acres Jotham
Silas, Jr. Silas, 2nd(no change)
Silas,3rd Silas,3rd(or Silas John Acres)
[版式参见453页。]离婚女士的名片:有些妇人,既没有小孩,而又遭受痛苦的离婚时,都宁愿把其结婚时的名字完全放弃,而恢复到婚前的名字“Miss Agnes Fulbright”,这是可获得谅解和许可的。但是一位离婚女士的适当名字是她婚前的姓加上她丈夫的姓。
如果Susan Coleman小姐和Franklin Butler离婚后,她的名字变成Mrs.Coleman Butler,而她的名片就应印成这样。
但有些时候,姓氏过分长而别扭,所以常有些女士把她自己的名字写成Mrs.Susan Butler,这是不正确的,也是不能原谅的。
职业妇女的名片:如果一位妇女在职业上取得职位头衔时,在公共场合里可使用她的职称,但在私生活里,就应使用她丈夫的名字。未婚的专业女医师,在职业上和社交上都用Doctor的头衔。但如果她是一个哲学博士,除了在教室里和被介绍演讲时,不应称呼自己为博士,解决女医师们困难的最好方法就是带两种名片,一种是为职业目的而印成Helen,Corbin M.D.再不然Doctor Helen Corbin,另外一种是为社交用的,印成Mrs.Richard Ford Corbin,而不是Dr.因为如果在名片上印Mr. And Dr.Richard Ford Corbin是很别扭的。倘若她的丈夫也是一位医师的话,名片应该印为Dr.And Mrs. Richard Ford Corbin。
男孩子的名片:男孩子在尚未离开学校或尚未到十八岁前,不可以在名片上印“Mr.”,大学毕业,可以使用没有Mr.而只有姓名的名片。
年轻女孩的名片:年轻的女孩,十四岁之后,在名片上的姓名前,应加“Miss”(小姐)的称谓,而她的姓名,应该是正确的真名,而绝不可以用小名来代替。例如应为Miss Sarah Smith而不是Miss Sally Smith。
儿童的名片:儿童们备有名片并不是如起初想象的那么可笑,因为要学习完整无瑕的仪表礼貌,愈是早开始训练愈好,一位有教养的人其大多数的良好仪表是终身修养与良好行为的有机融合。
许多母亲认为给小孩备有名片,是一种好的训练,虽然只有在送礼物和很少其他的机会才使用,小孩子的名片总比一般名片的尺寸小。孩子愈小,其名片也愈小。或许有人觉得这未免有点太浪费,但若是溺爱的老祖母或叔母赠送的礼物就无所谓了。
名片上面的头衔:医师、牧师、在职军官和官员,在他们的名片上皆印有头衔。Doctor Henry Gordon(医师),The Reverend William Goode(牧师),Colonel.Thomas.Doyle(上校军官),Judge Horace Rush(法官),Senator James Widelands(议员);但拥有高学位的人,在姓名后并不加这些学位,他们的名片上,也不印“Professor”(教授)这一头衔;他们夫妇连名的名片格式如下:Doctor and Mrs. Henry Gordon或是Juage and Mrs.Horace Rush等等。最好是整个职称头衔完全拼出来,州长的正确名片是:
The Gorernor of Nevade(内华达州长)
州长的名片较常人的名片稍大一点,其形状也较常人的名片方些,另一种虽不甚好但也可采用的形式是在普通名片上,以小字体在姓名之下加上内华达州长。
偶而过份谦虚的现职官员反对这种正式的式样,因为他们认为这个正式的式样看起来有点太“自大”,但是他应该记得这张名片是代表他所在州的最高职位,而不是普通一张市民的名片,市长的名片可写成:
The Mayor Chicago(支加哥市市长)
若他喜欢的话,也可写成:
Mr.John Lake
Mayor of Chicago
外交官的名片印着他们的头衔和美国全名(United States of America)而不能简称America或American。