中国文学在英语世界的译介、传播与接受研究:以杨宪益英译作品为个案在线阅读
会员

中国文学在英语世界的译介、传播与接受研究:以杨宪益英译作品为个案

陈向红

文学/文学理论· 17.8万字

更新时间:2020-01-17 14:23:33

最新章节:后记
开会员,本书免费读 >
本文在传播学和翻译研究文化学派的理论基础上,重点研究了杨宪益译作中最具代表性和最有影响力的鲁迅小说和《红楼梦》的译介、传播和接受过程。将宏观研究与微观研究相结合,充分考虑意识形态、国际关系等社会文化因素对译作生产、传播和接受的影响,此外,通过文本分析、量化统计等各种手段对中国文学外译的动态过程展开深入细致的考察,包括译介选材、译介策略、传播途径、接受效果等。通过典型个案研究,试图发现国家赞助译介模式的优势以及存在的问题,为中国文学外译提供某种借鉴。
上架时间:2019-09-01 00:00:00
出版社:上海交通大学出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
加书架
下载
听书

最新章节

查看全部 立即阅读
陈向红
主页

同类热门书

最新上架

同类书籍最近更新