avatar

李琴

累计创作0

作品粉丝731

完结作品(4)
会员

吃对了宝宝更聪明

儿童时期是人一生中相当重要的时期,此时期孩子处于生长阶段,且发育十分迅速,除了要满足生命活动和日常活动需要的营养素外,还要满足身体长高、器官完善、血容量增加等对营养的需求,因此,儿童时期对营养素的需要量相对比成年人高。食物是人体获得各类营养素和所需能量的重要来源。儿童的生长发育全依赖从食物中摄取的营养素保障发育需要.食物营养素的质量对儿童体格发育、智力发育以及机体免疫力起着决定性的作用,所以,儿童
母婴养护12.6万字
会员

外交新闻汉英翻译

本教材以西安外国语大学高级翻译学院国家级大学生翻译实践教育基地外交新闻翻译项目为依托,具备充足的原生态翻译文本和资料、语料库、翻译实例及译文反馈等。内容涵盖了外交新闻翻译的各种题材和文本类型,包括外交新闻翻译中的信息素养,外交访问、会晤、访谈、例行记者会、吹风会、演讲、致辞、函电、大型会议、重大国际新闻事件等的报道,以及签署外交宣言、声明、备忘录等重要外交文书的报道,本教材将以高等院校翻译专业本科
高教教材28.1万字
会员

新世纪中国翻译文学研究

新世纪以来,中国的社会文化语境发生了很大的变化,网络文化、消费文化、通俗文化、视觉文化等文化形态的崛起构成了一个多元文化语境,对中国翻译文学的生产、传播、接受与批评方式等都产生了重要的影响。本书从翻译学和比较文学的视角,系统地研究了新世纪多元文化语境下中国翻译文学的生成、发展、传播、影响和互动等,研究范围涉及新世纪中国翻译文学的发展现状、新世纪中国翻译文学的理论建构、新世纪中国文学翻译的发展、
文学评论16.8万字
会员

中国翻译文学与本土文学的互动关系研究

中国翻译文学迄今为止已有一百多年的历史,在这一百多年的发展历程中,中国翻译文学与本土文学时刻进行着频繁而密切的互动交流,相互影响,相互促进,共同繁荣。本书以中国翻译文学史的发展为线索,从翻译学和比较文学的视角,分文学与文化两个层面,描述了中国翻译文学与本土社会文化的互动、中国社会意识形态与文学翻译的互动、中国翻译文学与本土文学的互动,以及中国翻译家的文学翻译和文学创作的互动,从而系统地阐述了中国翻
文学理论17.7万字