和阮亭《秋柳》诗原韵[1](四首选二)
南浦西风合断魂,数枝清影立朱门[2]。可知春去浑无迹,忽地霜来渐有痕[3]。家世凄凉灵武殿,腰肢憔悴莫愁村[4]。曲中旧侣如相忆,急管哀筝与细论[5]。
红闺紫塞昼飞霜,顾影羞窥白玉塘[6]。近日心情惟短笛,当年花絮已空箱[7]。梦残舞榭还歌榭,泪落岐王与薛王[8]。回首三春攀折苦,错教根植善和坊[9]。
[1] 清初诗人王士禛号阮亭,作《秋柳》七律四首(参看王士禛《秋柳》),作者依原韵和它。诗篇表面歌咏秋柳,从辞意看来,写柳与写沦落的宫廷歌舞伎是双关的,抒发对故国的哀思。
[2] “南浦”二句:由朱门中的柳写到水边的柳。江淹《恨赋》:“送君南浦,伤如之何!”西风,秋风。合,料应。断魂,心情痛苦。数枝清影,也指柳。立朱门,种植于朱门(红漆大门,特指富贵人家)中。
[3] “可知”二句:写春去秋来,白露为霜,柳树枝叶渐渐凋零,兼喻人的青春逝去。
[4] “家世”二句:以柳树的移植和变化喻人的身世沦落。灵武殿,即灵和殿。《南史·张绪传》:“刘悛之为益州(刺史),献弱柳数株……(宋)武帝以植于太昌灵和殿前,常赏玩咨嗟曰:‘此柳风流可爱,似张绪当年。’”腰肢憔悴,指秋柳萧疏。莫愁村,语本孙鲂《杨柳枝词》:“晴日万株烟一阵,闲坊兼是莫愁家。”莫愁,《唐书·乐志》:“石城(今湖北钟祥)有女子,名莫愁,善歌谣。”
[5] 曲:坊曲。明杨慎《词品》卷二“坊曲”条:“唐制,妓女所居曰坊曲。”急管哀筝:指管弦乐器。论(lún伦):谈论,指用音乐来表达心事。
[6] “红闺”二句:写白昼飞霜,变出意外,柳树凋伤。暗指人原处“红闺”,因“紫塞”变起而沦落。红闺,妇女的住房。紫塞,边城要塞。崔豹《古今注》:“秦筑长城,土色紫……一云雁门草皆色紫,故名紫塞。”羞窥,写柳色憔悴,羞对池塘照影。
[7] “近日”二句:短笛吹出近日衰老的心情,箱中已无旧絮,暗寓人的国破家亡之感。短笛,意本李白《春夜洛阳闻笛》:“谁家玉笛暗飞声,散入东风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情?”花絮,杨花柳絮。
[8] “梦残”二句:写歌舞梦醒,使王孙伤心落泪。榭,建于台上的房屋,泛指楼房。还,与、及。岐王,唐睿宗的第四子李范。薛王,睿宗第五子李业。比喻明末诸王。
[9] “回首”二句:以柳树悔居善和坊,苦于受人攀折,写歌女自慨旧时的出身。三春,指春季三个月。攀折,杜之松《柳》:“不辞攀折苦,为入管弦声。”善和坊,唐代长安城的一条街坊,歌舞伎聚居之处。