一、温人之周
———“理直”自然“气壮”
周朝末年,群雄割据,“周天子”已经成了名义上的统治者,实际上,许多诸侯国已经不把天子放在眼里。
各个诸侯国为了抢夺地盘,连年征战,他们都害怕别国的奸细混到自己国家,所以边关防守非常严密,不敢轻易放陌生人进城,就连周朝天子控制的那一小块地方(东周),也不容许其他诸侯国的人随意进出。
魏国温城有一个人想去东周都城,守城人不准他入境,并且问他:“你是外地人吗?”
温人答道:“我是周人。”
可是守城人问他在城内的住址,温人却答不出来,于是官吏就命人把他抓了起来。
周王听说了这件事,就差人来问:“你既然不是周人,又不承认自己是外地人,这是为什么啊?”
温人回答说:“我自幼熟读《诗经》,书中提到:‘普天之下,每寸土地,都是周王的领土。四海之内,每个百姓,都是周王的臣民。’如今周王君临天下,那我肯定是天子之臣民,又怎么会是外地人呢?所以我才说自己是‘周人’。”
周王听温人这么说,就让官吏把他放了。
战国策原文
温①人之②周,周不纳③,客即对曰:“主人也。”问其巷④而不知也,吏因囚⑤之。君使人问之曰:“子非周人,而自谓非客,何也?”对曰:“臣少而诵《诗》,《诗》曰:‘普天之下,莫非王土;率⑥土之滨⑦,莫非王臣。’今周君天下,则我天子之臣,而又为客哉?故曰主人。”君⑧乃使吏出⑨之。——出自《战国策·东周策》
注 释
① 温:东周时周王国都范围内的领地,后来属魏国。
② 之:往,到……去。
③ 纳:接受。
④ 巷:住宅。
⑤ 囚:拘禁。
⑥ 率:从,自。
⑦ 滨:水边;靠近水边的地方。
⑧ 君:统治,主宰。
⑨ 出:释放,开脱。
智慧解读
随着周朝衰落和诸侯割据,周王成了名义上的天子。但是周王毕竟是名正言顺的天子,这在当时是公理。温人据理力争,他的理由无可辩驳,因为他在坚持公理。如果周王反驳他,那就是承认自己不再是号令天下的天子。对于周王来说,有人还记得他这个周天子,心里多少还是有些感动的,所以选择礼让温人,将他无罪释放。