新社会观,或论人类性格的形成
〔第一篇论文原有的献词。以后各版均未刊载〕
献 给
议员威廉·威尔伯福斯先生
亲爱的先生:
历数当代政界人物,我觉得唯有您在实践中最接近于采用本论文所阐述的原理。
自从您当选议员以来,在提交议院的一切十分重要的问题上,您从来没有让教派或党派的错误考虑来影响您的决定;我们若能不偏不倚地衡量这些决定,就会认为它们是在您对人性所具有的高超的理解,以及对同胞所抱有的一视同仁的态度的支配下作出的。所以我认为,把这篇论文奉献给您,并不是时髦的客套,而毋宁是您的仁慈的作力和公正的行为所要求于我的一种义务。
然而请允许我说,履行这一义务是使我个人特别感到欣慰的。可是,根据我对目前培育出来的人性的体验,我并不指望,即使凭您的智慧,您能够毋需亲自检查,就立即相信由于坚持下文所述的原理而得到的实际利益的全部内容。至于不能期望哗然而起的舆论一开始就能够深信不疑,那就更不用说了。
这样新奇的办法的建议者,在一个时期内必须心甘情愿地被人看作是当代的好心人、空论家和幻想家之类的人物,因为仅仅浮光掠影地观察一切事物的人很可能就是这样随口叫嚷的;然而这种叫嚷刚好和事实相反。事实是,他二十年来耐心地在广大范围内证实了这一办法,甚至使爱挑剔的怀疑论者也深信不疑,然后才公之于世的。
而且他正是心甘情愿地被看作是那一类的人物的,因为他知道,最充分的调查和自由的讨论将证明采用他现在主张的原理所得来的效益比他所说的还要大。
因此,我相信您也会产生这种信念,而且一旦您相信之后就会鼎力相助,把这种信念的影响推广到立法实践中去。专此谨致深厚的敬意!
亲爱的先生,
您的恭顺而心怀感激的仆人,
罗伯特·欧文
新拉纳克工厂
〔第二篇论文原有的献词,在以后各版中
均为四篇论文的第二献词〕
献 给
英 国 公 众
朋友们和同胞们:
我把这篇论文献给你们,因为它所论述的问题同你们主要的和最根本的利益是密切联系着的。
你们在下面可以看到谬误已经指出来了,纠正的办法也提出来了。但是这些谬误既是我们祖先的谬误,便要求后辈以类似尊敬的态度对待它们。因此,你们不要把这些谬误归咎于现在的任何人,也不要为了自己的缘故而希望或要求在时机成熟之前就消除它们。唯有稳健地采用并且百折不挠地实行经过深思熟虑和妥善安排的计划才能产生有益的变革。
然而,肯定了祸害的原因就是跨出了重要的一步。下一步便是想出尽可能方便的办法来消除祸害。找出这种办法并在实践中试验其功效是我毕生的事业。我已经找到了由经验证实为应用起来安全而且成效确凿的办法,我现在便十分希望你们大家都分享它的好处。
请相信吧,完全而充分地相信吧,《新社会观》所根据的原理是正确的原理;其中没有潜藏着似是而非的错误,我现在发表这些原理也没有丝毫不良的动机。因此,请彻底考察这些原理。请用洞察幽微的眼光来仔细研究它们,并把它们同洪荒时代以来以及目前全世界所存在的每一件事实比较一下。请你们这样做,以便毫无疑问或毫无疑虑地充分相信现在推荐或可能推荐给你们的办法。这是因为我所提出的原理经得起这样的考验,而通过考察和比较,你们会牢牢记住这些原理,并对它们产生深厚的感情,以致你们和你们的子孙万代都将终身不忘。
因此,请大胆地进行考察和比较吧,不要为表面的困难所吓倒,而要根据我推荐的精神与原理坚持不懈地这样做。这样你们就能迅速地克服困难,肯定地获得成功,最后并能为同胞们确立幸福。
我热烈地希望,通过你们对这一事业的即时的、一致的努力能产生一个新的行为体系,它将逐渐消除折磨着现代人类的那些不必要的祸害。你们的同胞,
作者
〔第三篇论文的前言〕
致工厂厂长以及一般雇用聚居一处的工人、
因而易于采用本文所述方法陶冶
工人的情感与品行的人
我和各位一样,是一个追求金钱利益的工厂主。但是多年来我立身处世的原理同教导过各位的原理在许多方面正好相反,并且我发现自己的行为纵使从金钱的观点来看也是于己于人都有好处的,因之我一心想要说明这些宝贵的原理,以便各位以及受各位影响的人能同样地分享这些原理的好处。
在已经发表的两篇论文中,我已阐述了一些原理;在这篇论文里,我将说明另外一些原理,以及在我所经管的新拉纳克工厂与企业的当地特殊条件下运用这些原理的一部分细节。
各位可以从这些细节中看到,我自从开始担任经理以来,就把当地居民、厂内机器以及企业的其他部分看成是一个由许多部分组成的体系;我要把这些部分加以组合,使每一个人,每一根弹簧、每一根杠杆和每一个轮子都能有效地配合起来,为企业主产生最大的金钱利益。这是我的责任,也是我的利益所在。
各位之中有许多人通过自己的制造工作已经长期地体会到设计良好、用之得法的坚实的机器有什么好处。
各位从经验中也已看到:整齐清洁、安排得当和始终保持完好状态的机器所产生的效果,同任其肮脏紊乱、因无法防止不必要的摩擦而失修破损并在这种状况下运转的机器比起来,有什么样的差别。
在前一种情形下全部经营管理工作都是良好的,每一种操作都进行得很顺利、有秩序、有成绩。在后一种情形下则必然会产生相反的局面,在投入整个操作过程或与整个操作过程有关的人手和工具中会出现一片冲突、混乱和不满的景象,这就必然会造成巨大的损失。
如果适当地照管死机器能产生这样有利的效果,那么,对于各位的在结构上还要神异得多的活机器,如果予以同等的照管,那还有什么是不能希望得到的呢?
当各位正确地认识了这些活机器、他们奇妙的机构以及他们自动调整的能力之后,当各位把适当的主要动力运用到他们变化多端的运动上之后,各位就会意识到他们的真正价值,从而愿意多想活机器而少想死机器。各位会发现他们很容易加以训练和支配,用来大大增加金钱利益,同时各位还能从他们那里得到高度的、真正的满足。
那么各位是否还愿意继续花费大量金钱来购置设计最为精良的木制、铜制或铁制机器,保持其完好状况,预备上等材料来防止不必要的摩擦并使之免于过早地损坏呢?各位是否还愿意花费多年工夫,专心致志地了解这些死机器上各部分之间的关系,提高它们的有效功率,并以数学的精确性来计算它们全部细微的和联合的运动呢?在这些事情上,各位所花费的时间是一分钟一分钟地计算的,为增加赢利机会所花费的金钱是一分钱一分钱地计算的;难道各位就不愿意匀出一些注意力来考虑把一部分时间和资本用来改良你们的活机器是否更加有利的问题吗?我根据可靠的亲身经验不揣冒昧地向大家保证:如果根据对这一问题的正确认识来支配在这方面所花费的时间和金钱,那么投资所获得的报酬就不止是百分之五、百分之十或百分之十五,而往往是百分之五十,在许多情况下还是百分之一百呢。
我个人在改良活机器方面已经花费了许多时间和资本。人们不久就可以看到:在新拉纳克工厂中,即使改进工作仍在进行,并且只收到一半效益,用于这方面的时间和金钱目前所产生的报酬就超过了原来所投资本的百分之五十,不久之后所产生的利润就会等于原来所投资本的百分之一百。
体会了适当注意和照管机械工具的效益之后,一个肯动脑筋的人实在很容易马上得出结论说:如果同样地注意和照管活工具,至少可以得到相等的利益。一旦认识到死机器如果弄得牢靠结实就可以大大得到改善,认识到真正的理财之道在于保持机器的整洁、经常添加最好的材料以防止不必要的摩擦并作出适当的安排来保持其完好状态,他自然会得出结论说:更加娇嫩和复杂的活机器如果培养得身强力壮、积极有为,也就可以得到同等的改善;如果保持其整洁,以仁慈的态度相待,使其精神活动不至于经受过多的刺激性的摩擦,想尽一切方法使之更加完善,经常供应充分的合乎卫生的食品和其他生活必需品使其躯体保持良好的工作性能,不至失修或过早地损坏,这一切的做法也会证明是真正的理财之道。
这些预见已由经验证明是正确的。
自从不列颠工厂普遍采用死机器以来,除少数情形以外,人就被当成了次要和低等的机器。人们对于怎样改善木质和金属原料比对于怎样改善人类身心两方面的原料要关心得多。我们只要好好地想一想这个问题就会看出:人,甚至作为生产财富的工具,也还可以大大地加以改良。
但是朋友们,还有一个更吸引人、更使人满意的理由。这就是,如果采用本论文就要向每一个人解释清楚的方法,各位就不仅能够局部地改良这些活工具,而且能够学会怎样使他们品质优良,远非古往今来一切其他活工具所能比拟。
由此看来,这才是真正值得各位注意的东西。各位不要用尽心力去发明较好的死机器,而要至少费一部分心思来找出一个方法,把更加优良的人类身心两方面的原料组合起来;设计周密的实验会证明这种原料是能够不断地加以改良的。
这样洞若观火地看清了之后,这样确切不移地相信了之后,我们就别让这种由于我们目前的做法而使这一大部分同胞遭受的真正不必要的祸害继续存在下去吧。如果各位的金钱利益由于采用本论文所提出的管理方针而有一些损失的话,那么各位之中有许多人都是非常富有的,在自己的企业里花费一点钱,设立和维持改善活机器所必需的设施,这也算不了一回事。但是只要各位亲眼见到,好好地留心培养这些完全由各位掌握的人的性格并增进其享受的做法,非但不会造成任何金钱损失,反而会真正增进各位的利益、繁荣和幸福,那么,除掉由于各位不明白自身利益所在而产生的理由之外,将来就没有任何理由能阻止各位把注意力首先放在自己所雇用的活机器上。各位这样做,将防止人类苦难的加深,而这种苦难目前已是难以充分想像的了。
我诚恳地希望各位能相信这一极其可贵的真理。只要好好地想一想就可以看出:这一真理是根据正确无误的事实建立起来的。
作者
〔第四篇论文原有的献词,在以后各版中
均为四篇论文的第一献词〕
献 给
不列颠帝国摄政王殿下
殿下:
谨将下面一篇论文献给殿下。这样做并不是要在我国历代显贵所受的奉承中再加一份奉承,而是由于这篇论文理当请求您的保护,因为它的作者是您治下的帝国的臣民、是为了获得帝国最大的实际利益而摈弃了一切卑下的考虑的人。
殿下以及世界各国的执政者一定已经感到,现在世界上的人不论贵贱都遭受着很多的不幸。
下面是第四篇论文。写这几篇论文的目的是:说明人们可以追溯出上述不幸的真正根源是以往的治人者和治于人者的愚昧无知;使大家知道和看清这种愚昧无知;并且概述一个实际施政计划的大纲,这个计划完全是以一种预防性的制度为基础的,计划所根据的原理同我们祖先的错误完全是针锋相对的。如果论文所概述的大纲能够形成一套立法制度,并为人们所信守不渝,我们就可以预计,我国臣民和全体人类都将获得极其重大的利益。
殿下和其他国家的执政者都曾受施政有责之教,但在错误重重的现行制度之下,纵然才华卓绝,用心良苦,也不能履行这些职责。
于是人们就感到不满(政府本来是或者应该是为了他们的利益才建立起来的);执政者就感到为难,而且处于不利的境地。
于是我们就可以确切无疑地断言,根据这几篇论文所阐明的原理可以推演出一套办法,逐渐消除未来的治人者的困难和治于人者的不满,而又无须进行许多显著的改革,在公众中也不会造成任何混乱。
我现在向殿下说的话是耐心而广泛地体验了人性以后所得出的结论。这里所谓的人性确实不是古代传说中所说明的人性,而是从现在在世的人中、从我们生活中所遇到的人的言行中可以看到的人性。
以往有无数真心实意的人受了欺骗,这是事实;而且可以说十分可能,现在又有一个人可以加入这些受骗者的行列;但是,同样的说法曾经用于许多而且本来可以用于一切推动有益的改良工作的人,这也同样是事实。
人们也许会说,这几篇论文所主张的原理可能像以往成千成万贻误人类的原理一样,是从错误中产生的,是从一个热心而善良的人的狂妄乖谬的幻想中产生的。可是这些原理已经提交给当代一些十分睿智精明的人看过。这些人虽是经过大力敦促才从事这项工作,但仍坦率地声称在推论中找不出什么错误;不仅如此,它们还是极少有人(如果有的话)敢于否定的或是不愿明言自己已经同意的一些原理。
如果这些原理能证明和目前一切能够加以考察与比较的事实相符合,那么在不久的将来它们就可以证明本身具有重大的、永久的价值,为人们以往所发现的一切事物所不及。
可是,这样新颖的原理和办法尽管能证明具有很大的好处,在采用它们时如不充分加以理解,也可能造成一时的骚乱。
为了防止可能发生这种流弊,我请全国各教派和党派的领袖来详细考察这些原理,请他们尽力证明其中的错误或实现这些原理后可能产生的不幸的后果。
现在我恳求殿下的就是鼓励人们对这些原理进行这种公正的讨论和考察。
如果这种讨论和考察证明这些原理是错误的,那么,它们就会而且为了公众的利益也应该遭到普遍的谴责。相反,如果它们经得起目前认真提请人们进行的检验,并被发现是和宇宙间一切已知事实都无例外地完全符合的,因而证明是正确的,那么人类自然就会盼望能在殿下政府的赞助下建立一套可以取得并永久保持上述重大的公众利益的实际施政制度。
我诚恳地希望,这些原理如果正确的话,就能产生其本身直接提示的措施;并希望殿下与我国臣民以及其他各国的统治者与人民都能在这一时代实际得到它们的好处。
殿下忠实的仆人,
作者谨呈