归结为同一原理的美的艺术
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

卷首插图说明:斐德若和苏格拉底坐在一棵悬铃木下,读一篇题为《论美》的论文。这一主题出自柏拉图的《斐德若篇》。

1746年初版本内封页*

* 内封页中间拉丁文的意思是“我将用熟悉的语言锻造诗歌”,原文为Ex noto fictum carmen sequar。1746版内封页上漏掉了carmen,误作Ex noto fictum sequar。此句出自贺拉斯《诗艺》第240行,见《贺拉斯诗全集》,李永毅译注,中国青年出版社2017年版,第729页。又译为“我的希望是要能把人所尽知的事物写成新颖的诗歌”,见贺拉斯:《诗艺》,杨周翰译,人民文学出版社1982年版,第150页。