1.3 研究内容
从言语行为来看,新闻转述行为可以从以言指事(locutionary act)、以言行事(illocutionary act)和以言成事(perlocutionary act)三个方面进行分析(詹全旺,2009)。新闻语篇中的以言指事行为体现了新闻语言与新闻报道客体之间的关系,是新闻言语行为最基本的层面;以言行事行为体现了新闻语言与新闻报道主体之间的关系,体现了新闻报道主体及其所在的共同体的立场和态度;以言成事行为体现了新闻语言与受众之间的关系,新闻报道对受众的思想、感情产生影响,甚至使受众采取某些行动(詹全旺,2009:52-53)。限于篇幅,同时也考虑到新闻言语行为的效果所涉及的多种复杂因素[8],本书只讨论新闻转述行为中的以言指事和以言行事,通过描述新闻转述行为在转述方式和转述措辞以及转述内容上的变异性,分析新闻转述的策略,揭示新闻转述行为的顺应性。
依据语言顺应论,语言的顺应性选择发生在语言结构组织的任何层面上,既包括语言形式,也包括交际策略(Verschueren,2000)。新闻转述行为在形式上的选择涉及符号系统、交际渠道、语码、语体、语篇、句式结构、词汇等,但研究者需要关注具有明显交际价值的语言结构的选择,尤其是那些显著地发生在某一个语言层次上的顺应性选择,以及由此产生的特别的语用意义(何自然、谢朝群、陈新仁,2007:89)。本研究主要关注影响交际价值的转述方式(reporting mode)和转述措辞(reporting wording)的选择及其对转述真实性的影响,并分析转述策略。鉴于文献中对转述真实性所存在的争议,我们借鉴关联理论对表征和元表征的论述[9],使用“相似性”(resemblance)这一概念来讨论话语转述的真实性问题。结合文献中有关话语转述的研究所存在的问题,本书尝试在语言顺应论(Verschueren,2000)的框架下对新闻转述行为在形式上的选择及其对内容相似性的影响进行描述和讨论,并进一步阐释新闻语境制约下话语转述行为的各种策略。
本书具体涵盖了以下四个方面的主体内容:①对新闻转述方式的选择及其在内容上的相似性进行描写和分析;②对新闻转述措辞的选择及其在内容上的相似性进行描写和分析;③对新闻转述所采用的各种策略进行讨论;④对娱乐新闻转述行为进行个案分析。
第一,对新闻转述方式的各种选择进行细致的描述,并讨论各类转述在内容相似性上的不同偏离,揭示新闻转述在方式及其相似性选择上的变异性。参照文献中对各种转述方式的分类和对语料的观察,本书对新闻转述方式进行描写,通过对比原话语与转述语来讨论各类新闻转述的真实性。传统研究一般默认直接话语在形式和内容上均忠实于原话语,而间接话语则只是在内容上忠实于原话语。近年来对口语中的话语转述研究对所谓的忠实性提出了质疑,如Tannen(2007)、Mayes(1990)。参照关联理论,话语转述属于语言的阐释性使用,涉及两个表征之间在逻辑或命题形式上的相似性(Sperber&Wilson,2001),这种相似性并非是等同的,而是类似于Noh(2000)所说的“弱于字面式的重述”。在此基础上,我们认为,新闻转述在内容上并非总是忠实于原话语,转述内容的相似性在各类转述方式上应具有不同的体现。
第二,对新闻转述的措辞选择进行描写,并讨论各类转述措辞选择在相似性上的特点,揭示新闻转述在措辞选择上的变异性。新闻转述内容的相似性在各类转述措辞的选择上应具有不同的表现,转述措辞的选择及其忠实性的讨论均需要对转述语与原话语进行对比,并参考其所在的双重语境进行分析。措辞的准确一般情况下意味着绝对的忠实,但也并非总是如此,同样,措辞的变化也不一定总是在真实性上偏离原话语,这都有待于对大量新闻转述的语料进行深入的分析和讨论。
第三,对新闻语境制约下新闻转述的各种策略进行讨论,揭示新闻转述在客观性背后所隐藏的主观性。当前对新闻转述的研究主要以评论语言学/批评语言学[10]为主,批评语言学的主要贡献在于将语篇的社会意义和意识形态功能以及语言结构和社会结构之间紧密地联系起来(辛斌,2002:40)。但是依据语言形式的选择判断其意义和使用者的行为特点很容易导致形式与功能的机械对应,在实际生活中,语言选择不是机械地严格按照规则,或者固定地按照“形式—功能”关系做出,而是在高度灵活的语用原则和语用策略的基础上来完成(何自然,2000:F21)。此外,新闻转述的对象总是具有一定影响力的、读者比较感兴趣的新闻话语事件,因而受社会文化和心理因素影响比较大。与此同时,报纸篇幅有限、时间紧迫等特点都在一定程度上限制着话语转述的各种选择。当然,转述者也会充分利用这些语境因素对新闻话语进行策略性地转述。本研究结合话语转述所发生的媒体交际语境,探讨话语转述的语用策略及其影响因素。
最后,对娱乐新闻话语中的转述行为进行个案分析,探讨转述者在转述非严肃话语时所采取的转述策略。新闻语篇强调客观性和忠实性,其中,以娱乐大众为目的的娱乐新闻转述行为更值得关注。通过收集大量的娱乐新闻转述,本书描述了娱乐新闻记者在转述他人话语时所采用的转述方式和消息源特点,分析了娱乐新闻转述的意识突显和过度顺应。
本书的研究内容有助于解决文献中有关话语转述所遗留的一些问题,尤其是话语转述的忠实性问题及其与话语形式之间的复杂关系,而在特定的机构话语中,转述行为的这些特点将更加复杂。在语用学的视角下,话语转述在命题内容上的种种偏离及其在形式上的具体选择可以得到较为全面的解释。