阴阳应象大论篇:阴阳五行与疾病诊治
【导读】
阴阳,既指天地四时之阴阳,又指人体之阴阳。应,即对应、相应。象,指的是自然界万事万物的各种现象。阴阳是中国传统医学以及中国古代哲学的核心概念之一,本篇内容将天地间的各种物象归属于阴阳,又结合五行学说将其分属于五行,所以名为“阴阳应象大论”。
本篇的内容可分为两个方面:一是论述天地万物的阴阳规律,以及人体与阴阳、四时、五行的内在关系;二是具体说明如何运用阴阳学说治疗疾病。
【原文】
黄帝曰:阴阳者,天地之道也,万物之纲纪①,变化之父母②,生杀之本始③,神明④之府也,治病必求于本⑤。故积阳为天,积阴为地。阴静阳躁,阳生阴长,阳杀阴藏。阳化气,阴成形⑥,寒极生热,热极生寒。寒气生浊,热气生清。清气在下,则生飧泄。浊气在上,则生䐜胀⑦。此阴阳反作,病之逆从⑧也。
故清阳为天,浊阴为地。地气上为云,天气下为雨。雨出地气,云出天气。故清阳出上窍⑨,浊阴出下窍⑩。清阳发腠理,浊阴走五脏。清阳实四支,浊阴归六腑。
【注释】
①纲纪:有纲领的意思。总的为纲,分支为纪。②变化之父母:万物生长变化的根源。父母,这里有根源、起源的意思。③生:生长。杀:杀伐,消亡。本始:根本。④神明:变化不测谓之神,品物流行谓之明。推动万物生成和变化的力量称为“神明”。⑤本:根源,根本。这里指阴阳。⑥阳化气,阴成形:这里的气指能力、力量。形,指形体、物质。⑦䐜(chēn)胀:上腹部胀满。⑧逆:病的异常称“逆证”。从:病的正常称“顺证”。⑨上窍:指眼耳口鼻七窍。⑩下窍:指尿道和肛门。
【译文】
黄帝说:阴阳,是宇宙间的普遍规律,是一切事物的纲领,是万物发展变化的起源,也是一切事物新生、成长、变化、毀灭的动力源泉,所以治疗疾病的时候,必须以阴阳为根本去进行考察。用自然界的变化来比喻,阳气积聚而上升,就成为天;阴气凝聚而下降,就成为地。阴主静,阳主动;阳主生发,阴主成长;阳主杀伐,阴主收藏。阳能化生为力量,阴能够成就万物的形体。寒达到了极点就会生热,热达到了极点就会生寒。寒气的凝聚能产生浊阴,热气的升腾能产生清阳。清阳之气在上,如果不能上升,就会发生泄泻症。浊阴之气在下,如果不能下降,就会引发胀满之病。这就是违背了阴阳运行规律,因此疾病也有顺证和逆证的区别。
清阳之气变为天,浊阴之气变为地。地气蒸腾上升而成为云,天气凝结下降而成为雨。雨从天而降,但却出自于地气,云由地气形成,却出自于天气。人体的变化也是这样,清阳之气出于耳、目、口、鼻等上窍,浊阴之气出于前、后阴下窍。清阳从腠理发散,浊阴内注于五脏。清阳使四肢得以充实,浊阴使六腑能够相安。
【原文】
水为阴,火为阳。阳为气①,阴为味②。味归形③,形归气。气归精④,精归化⑤。精食气⑥,形食味⑦。化生精,气生形⑧。味伤形,气伤精⑨。精化为气,气伤于味⑩。
阴味出下窍,阳气出上窍。味厚者为阴⑪,薄为阴之阳。气厚者为阳,薄为阳之阴。味厚则泄,薄则通。气薄则发泄,厚则发热。壮火⑫之气衰,少火⑬之气壮。壮火食气⑭,气食少火⑮。壮火散气,少火生气。气味,辛、甘发散为阳,酸、苦涌泄为阴。
【注释】
①气:这里指功能或活动能力。②味:泛指有任一性味的食物。③形:指形体,包括脏腑、肌肉、血脉、筋骨、皮毛等。归:生成,滋养。④气归精:真气化生精。⑤精归化:精血充盛,又可化生真气。化,化生。⑥精食(sì)气:精的生成要仰求营养物质。食,仰求、给养或依赖。⑦形食(sì)味:形体有赖食物的营养。⑧化生精,气生形:气化、生化的作用,既促进了精的生成,同时又充养了形体。⑨味伤形,气伤精:味和气也会伤害人体的形和精。⑩精化为气,气伤于味:精可以化生气,发挥其功能,饮食五味失调也可以伤气,损伤其功能。⑪味厚者为阴:根据中医药学理论,药物之性包括四气五味。四气源于一年四季寒热温凉的变化,所以药气分为温、热、凉、寒四大类。五味源于地气,分为酸、苦、甘、辛、成五大类。四气源于天,所以属阳,五味源于地,所以属阴;但气味又有厚薄的不同,气厚的为纯阳,味厚的为纯阴,气薄的为阳中之阴,味薄的为阴中之阳。⑫壮火:过于亢盛的阳气,这种火实质上已经不是生理性的而是病理性的邪火。⑬少火:正常的阳气,这种火属于生理性的,是人体生命活动的动力。⑭壮火食气:壮火侵蚀和消耗元气。⑮气食(sì)少火:元气依赖于少火的充养。
【译文】
水主阴,火主阳。阳是无形的气,阴则是有形的味。食物进入身体中的胃腑,经过腐熟蒸化能化生出水谷中的清气。清气进入五脏而与五脏精气结合,而化生出人体生命所需的营养物质。精依赖于水谷清气的补养,形体依赖于饮食无味的补给。食物经过生化而成为精,精气化后用来充养形体。如果饮食不节制,就会损害形体,气偏盛,也会损伤精。精血充足,又能够化生为气,五味太过又能够伤害气。
属阴的五味从下窍排出,属阳的真气从上窍泄出。五味之中,味浓厚的属纯阴,味清淡的属阴中之阳;阳气之中,气醇厚的属纯阳,气薄弱的属阳中之阴。五味之中,味浓厚的会使人泄泻,味薄弱的能使肠胃通利。阳气之中,气薄弱的能渗泻邪气,气坚厚的能助阳发热。阳气亢盛能使元气衰弱,阳气正常能使元气旺盛。因为亢盛的阳气会侵蚀元气,而元气有赖于正常的阳气,所以过盛的阳气会耗散元气,正常的阳气能使元气增强。气味之中,辛甘而有发散作用的属阳,酸苦而有涌泄作用的属阴。
【原文】
阴胜则阳病,阳胜则阴病。阳胜则热,阴胜则寒。重寒则热,重热则寒。寒伤形,热伤气。气伤痛,形伤肿。故先痛而后肿者,气伤形也;先肿而后痛者,形伤气也。风胜则动,热胜则肿,燥胜则干,寒胜则浮①,湿胜则濡泻②。
天有四时五行,以生长收藏,以生寒暑燥湿风,人有五脏化五气③,以生喜怒悲忧恐。故喜怒伤气,寒暑伤形;暴怒伤阴,暴喜伤阳。厥气④上行,满脉去形。喜怒不节,寒暑过度,生乃不固。故重阴必阳,重阳必阴。故曰:冬伤于寒,春必温病;春伤于风,夏生飧泄;夏伤于暑,秋必痎疟;秋伤于湿,冬生咳嗽。
【注释】
①浮:浮肿。②濡泻:延久的泄泻。③五气:五脏之气,由五气而生出五志,即喜、怒、悲、忧、恐五种情志。④厥气:逆行之气。
【译文】
如果阴气偏胜,阳气必然受到损害而引发病变。同样,如果阳气偏胜,阴气也必定受到损害而引发病变。阳气偏胜就会表现为热性病,阴气偏胜就会产生寒性病。寒到极点,又会出现热象;热到极点,又会出现寒象。寒邪能够损害人的形体,热邪能损伤人的真气。真气受伤,会引发疼病;形体受到损害,就会因为肌肉壅滞而肿胀。所以,凡是先痛后肿的,就是因为气病而伤及形体;凡是先肿后痛的,就是因为形体先受到了损害,然后影响了真气。体内风邪偏盛,形体就会动摇、颤抖,手足痉挛;热邪偏盛,肌肉就会出现红肿;燥邪偏盛,津液就会出现干枯;湿邪偏盛,就会出现泄泻。
自然界有春、夏、秋、冬四时的更替和木、火、土、金、水五行的变化,形成了生、长、收、藏的规律,产生了寒、暑、燥、湿、风五种气候。人有五脏,五脏化生出五气,产生出喜、怒、悲、忧、恐这些不同的情志。所以,过喜过怒,都会伤气,寒暑外侵,则会损伤形体;大怒会伤阴气,大喜会伤阳气。如果气逆上行,血脉阻塞,就会神气浮越,脱离形体而去。如果喜怒不节制,寒暑不调适,就会危害人的生命。所以说,阴气过盛就要走向它的反面而为阳,阳气过盛也要走向它的反面而为阴。因此,冬季感受的寒气太多,到了春季就容易患上温病;春季感受的风气太多,到了夏季就容易患上飧泄症;夏季感受的暑气太多,到了秋季就容易患上疟疾;秋季感受的湿气太多,到了冬季就容易发生咳嗽。
【原文】
帝曰:余闻上古圣人,论理人形,列别①脏腑;端络经脉②,会通六合③,各从其经;气穴所发,各有处名;谿谷属骨④,皆有所起;分部逆从,各有条理;四时阴阳,尽有经纪。外内之应,皆有表里。其信然乎?
岐伯对曰:东方生风,风生木,木生酸,酸生肝,肝生筋,筋生心。肝主目。其在天为风,在地为木,在体为筋,在藏为肝,在色为苍,在音为角,在声为呼,在变动为握,在窍为目,在味为酸,在志为怒。怒伤肝,悲胜怒;风伤筋,燥胜风;酸伤筋,辛胜酸。
南方生热,热生火,火生苦,苦生心,心生血,血生脾。心主舌。其在天为热,在地为火,在体为脉,在藏为心,在色为赤,在音为徵,在声为笑,在变动为忧,在窍为舌,在味为苦,在志为喜。喜伤心,恐胜喜;热伤气,寒胜热;苦伤气,咸胜苦。
中央生湿,湿生土,土生甘,甘生脾,脾生肉,肉生肺。脾主口。其在天为湿,在地为土,在体为肉,在藏为脾,在色为黄,在音为宫,在声为歌,在变动为哕,在窍为口,在味为甘,在志为思。思伤脾,怒胜思;湿伤肉,风胜湿;甘伤肉,酸胜甘。
西方生燥,燥生金,金生辛,辛生肺,肺生皮毛,皮毛生肾。肺主鼻。其在天为燥,在地为金,在体为皮毛,在藏为肺,在色为白,在音为商,在声为哭,在变动为咳,在窍为鼻,在味为辛,在志为忧。忧伤肺,喜胜忧;热伤皮毛,寒胜热;辛伤皮毛,苦胜辛。
北方生寒,寒生水,水生咸,咸生肾,肾生骨髓,髓生肝。肾主耳。其在天为寒,在地为水,在体为骨,在藏为肾,在色为黑,在音为羽,在声为呻,在变动为栗,在窍为耳,在味为咸,在志为恐。恐伤肾,思胜恐;寒伤血,燥胜寒;咸伤血,甘胜咸。
故曰:天地者,万物之上下也;阴阳者,血气之男女⑤也;左右者,阴阳之道路也⑥;水火者,阴阳之征兆⑦也;阴阳者,万物之能始⑧也。故曰:阴在内,阳之守也;阳在外,阴之使也。
【注释】
①列别:分别,分辨。②端络经脉:审察经脉的相互联系。端络,纵横。③六合:四方上下为“六合”。另外,十二经脉的阴阳配合也称“六合”。这里包含两个意思。联系自然界的四方上下六合来类比十二经脉的阴阳六合。④谿谷:山间的河沟为“谿”,同“溪”。两山之间的夹道或流水道称“谷”。中医借用来指肌肉会聚之处,因为肌肉会聚处肌腱交叠而形成凹陷似“谿谷”。属骨:骨相连之处。⑤血气之男女:借用男女气血来说明阴阳的相对关系。⑥“左右者”两句:古人认为,阴气右行,阳气左行。⑦征兆:即象征。⑧能(tāi)始:变化生成之本原。能,通“胎”。
【译文】
黄帝问:我听说古代圣人,谈论人体的形态,辨别内在的脏腑;审察经脉的分布,联系会通六合,各按其经络循行起止;经气所注入的部位,各有它的名称;肌肉及骨骼相连接的部位,都有各自的起点;连属于骨骼的谿谷,都有各自的起点;分属部位的逆顺,各有它们的条理;四时阴阳的变化,都有一定的规律;外在环境与人体内部的对应关系也各有表里。是否真的是这样呢?
岐伯回答说:东方生风,风能滋养木气,木气可以生酸味,酸味可以养肝,肝血能够养筋,而筋又能养心。肝气与目相关联。它在天为风气,在地为木气,在人体中为筋,在五脏中为肝,在五色中为青,在五音中为角,在五声中为呼,在人体的病变中为握,在七窍中为目,在五味中为酸,在情绪上为怒。大怒会伤肝,但悲伤能够抑制愤怒;风气能伤筋,但燥能够抑制风气;过食酸味能够伤筋,但辛味能够抑制酸味。
南方生热,热能生火,火能生苦味,苦味能滋养心气,心生血,血养脾。心气与舌相关联。它的变化在天为热气,在地为火气,在人体中为血脉,在五脏中为心,在五色中为红,在五音中为徵,在五声中为笑,在人体的病变中为忧,在七窍中为舌,在五味中为苦,在情志的变动上为喜。过喜会损伤心,但惊恐能抑制喜悦;热气能损伤气,但寒气可以平抑热气;过食苦味会伤害气,但咸味能抑制苦味。
中央生湿,湿能使土气生长,土能产生甘味,甘味能养脾气,脾能够滋养肌肉,肌肉强壮能充实肺气。脾气与口相关联。它的变化在天为湿气,在地为土气,在人体中为肌肉,在五脏中为脾,在五色中为黄,在五音中为宫,在五声中为歌,在人体的病变中为干呕,在七窍中为口,在五味中为甘,在情志变动上为思。思虑损伤脾,但怒气能抑制思虑;湿气能损伤肌肉,但风气能抑制湿气;过食甘味能够损伤肌肉,但酸味能抑制甘味。
西方生燥,燥使金气旺盛,金能产生辛味,辛味能充养肺气,肺气能滋养皮毛,皮毛润泽又滋生肾水。肺气与鼻相关联。它的变化在天为燥气,在地为金气,在人体中为皮毛,在五脏中为肺,在五色中为白,在五音中为商,在五声中为哭,在人体的病变中为咳嗽,在七窍中为鼻,在五味中为辛,在情绪上为忧。忧虑损伤肺,但喜能抑制忧;热能损伤皮毛,但寒能抑制热;过食辛味能够损伤皮毛,但苦味能抑制辛味。
北方生寒,寒生水气,水气能产生咸味,咸味能充养肾气,肾气能滋养骨髓,骨髓又能养肝。肾气与耳相关联。它的变化在天为寒气,在地为水气,在人体中为骨髓,在五脏中为肾,在五色中为黑,在五音中为羽,在五声中为呻吟,在人体的病变中为战栗,在七窍中为耳,在五味中为咸,在情绪上为恐。恐惧损伤肾,但思虑能平抑恐惧;寒气损伤血,但燥气能平抑寒气;过食咸味会损伤血,但甘味能抑制咸味。
所以说,天地上下是负载万物的区宇;阴阳是化生血气形成男女生命的本源;左右是阴阳运行的通道;而水火则是阴阳的征象;阴阳变化是一切事物生长的原动力。所以说,阴阳是互相为用的:阴在内,有阳作为它的卫外;阳在外,有阴作为它的辅佐。
【原文】
帝曰:法①阴阳奈何?
岐伯曰:阳胜则身热,腠理闭,喘粗为之俯仰。汗不出而热,齿干以烦冤,腹满死。能②冬不能夏。阴胜则身寒,汗出,身常清③,数栗而寒,寒则厥,厥则腹满死,能夏不能冬。此阴阳更胜之变,病之形能④也。
帝曰:调此二者,奈何?
岐伯曰:能知七损八益⑤,则二者可调;不知用此,则早衰也。年四十,而阴气自半也,起居衰矣;年五十,体重,耳目不聪明矣;年六十,阴痿,气大衰,九窍不利,下虚上实,涕泣俱出矣。故曰:知之则强,不知则老,故同出而名异耳。智者察同,愚者察异⑥。愚者不足,智者有余。有余则耳目聪明,身体轻强,老者复壮,壮者益治。是以圣人为无为之事,乐恬惔之能,从欲快志于虚无之守,故寿命无穷,与天地终。此圣人之治身也。
【注释】
①法:取法,运用。②能:同“耐”。③清:通“凊”(qìnɡ),寒。④形能:能通“态”。⑤七损:指房事中损伤人体精气的七种情况。八益:指房事中对人体精气有益的八种情况。⑥“智者”两句:聪明人在生病之前注意养生,愚蠢的人发病之后才知道调养。同,指健康。异,指疾病衰老。
【译文】
黄帝问:人该怎样取法于阴阳呢?
岐伯说:阳气太盛,身体就会发热,腠理紧闭,呼吸困难,俯仰反侧。手脚厥冷汗出不来并且发热,牙齿干燥,心中烦闷,如果还出现腹部胀满的现象,就是死症。患者能够耐受住冬天,而经受不住夏天。阴气太过,身体就会发冷,出汗较多,身体时常觉冷,常常打寒战,最后就会出现手足厥冷的现象,手足厥冷之后再有腹部胀满,就是死症。患者能够耐受住夏天,而经受不住冬天。这就是阴阳偏胜失衡在人体上的病变反映。
黄帝问:那么,怎样才能使阴阳调和呢?
岐伯说:能够掌握七损八益的道理,就可以做到阴阳调和;如果不知道借用七损八益,就会提早衰老。就一般人而言,到了四十岁,阴气已经减损了一半,起居行动上就会显得衰老了;到了五十岁,就觉得身体笨重,耳不聪,目不明;到了六十岁,阴气痿弱,肾气大大衰减,九窍功能减退,阴虚于下,阳浮于上,还会不时出现流鼻涕、淌眼泪的现象。所以说:懂得了这个道理去调摄阴阳的人,身体就强健;不懂得调摄阴阳的人,身体就容易衰老。因此,同样都出生和生活在世上,结果却不相同。懂得养生之道的人洞察一般规律;不懂得养生之道的人只知道身体衰弱时和强壮时有所不同。不知道调摄阴阳的人,常感到精力不足;注重调摄阴阳的人,却感到精力有余。精力有余,就会耳聪目明,身轻体壮,即使身体本已衰老,也可以变得很健硕,本来就强壮的人,就更强壮了。所以,圣人顺应自然而不做无益于养生的事情,以恬静快乐为旨趣,在清虚的环境寻求最大的幸福,因而能延年益寿,与天地同寿。这就是圣人的养生方法啊!
【原文】
天不足西北,故西北方阴也,而人右耳目不如左明也。地不满东南,故东南方阳也,而人左手足不如右强也。
帝曰:何以然?
岐伯曰:东方阳也,阳者其精并①于上,并于上则上明而下虚,故使耳目聪明而手足不便②也。西方阴也,阴者其精并于下,并于下则下盛而上虚,故其耳目不聪明而手足便也。故俱感于邪,其在上则右甚,在下则左甚,此天地阴阳所不能全也,故邪居之。
故天有精,地有形。天有八纪③,地有五里④。故能为万物之父母。清阳上天,浊阴归地。是故天地之动静,神明为之纲纪。故能以生长收藏,终而复始。惟贤人上配天以养头,下象地以养足,中傍人事⑤以养五脏。天气通于肺,地气通于嗌⑥,风气通于肝,雷气通于心,谷气⑦通于脾,雨气通于肾。六经为川,肠胃为海,九窍为水注之气。以天地为之阴阳,人之汗,以天地之雨名之;人之气,以天地之疾风名之。暴气象雷,逆气象阳。故治不法天之纪,不用地之理,则灾害至矣。
【注释】
①并:聚集。②便:便利,灵巧,自如。③八纪:立春、立夏、立秋、立冬、春分、秋分、夏至、冬至八个大节气。④五里:指东、南、西、北、中央五方。⑤人事:日常饮食和情志。⑥嗌(yì):喉下食管处,即咽。⑦谷气:两山间通水之道路称“谷”。人体肌肉与肌肉之间也称“谷”。张志聪:“谷气,山谷之通气也。”
【译文】
天之阳气在西北方是不充足的,所以西北方属阴,而人与天气相应,右耳也就不如左耳敏锐。地之阴气在东南方是不充盈的,所以东南方属阳,而人左边的手足也就不如右边的灵活。
黄帝问:这是什么道理?
岐伯说:东方属阳,阳气的精华聚合在上部,上部旺盛了,下部就必然虚弱,所以才会出现耳聪目明,手足却不便利的情况。西方属阴,阴气的精华聚合在下部,下部旺盛了,上部就必然虚弱,所以才会出现耳不聪目不明,而手足却灵活有力的情况。所以,同样是说,感受了外邪,如果是在上部,身体右侧就会病得较重;如果在下部,身体左侧就会病得较重。这就是天地阴阳之气不能分布均衡,而人的身体也有阴阳盛衰的区别,所以邪气才能乘虚侵袭并滞留在人体。
所以,天有精气,地有形体。天有八节的节序,地有五方的布局。因此,天地能成为万物生长的根本。阳气轻清而升于天,阴气重浊而降于地。因此,天地的运动和静止,是以阴阳的变化莫测为纲领的,因而能使万物的生、长、收、藏,循环往复,永无休止。只有通晓这些道理的人,能配合天气来养护头颅,顺就地气来养护双脚,依傍人事来养护五脏。天之气与肺相通,地之气与咽相通,风木之气与肝相通,雷火之气与心相通,溪谷之气感应于脾,雨水之气滋润于肾。六经好像大河,肠胃好像大海,九窍就像水流灌注的地方。假如以天地的阴阳来比喻人身的阴阳,那么人的汗,就好像天上降下的雨;人的气,就好像天地间的暴风。人的暴怒之气,就好像雷霆;人的逆上之气,就好像久晴不雨。所以,养生如果不符合天地之理,疾病就一定要发生了。
【原文】
故邪风之至,疾如风雨,故善治者治皮毛,其次治肌肤,其次治筋脉,其次治六腑,其次治五脏。治五脏者,半死半生也。故天之邪气,感则害人五脏;水谷之寒热,感则害于六腑;地之湿气,感则害皮肉筋脉。
故善用针者,从阴引阳,从阳引阴①。以右治左,以左治右。以我知彼②,以表知里,以观过与不及之理。见微得过,用之不殆。
善诊者,察色按脉,先别阴阳。审清浊,而知部分;视喘息③,听音声,而知所苦;观权衡规矩④,而知病所主;按尺寸⑤,观浮沉滑涩,而知病所生。以治无过,以诊则不失矣。
故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。故因其轻而扬之⑥,因其重而减之⑦,因其衰而彰之⑧。形不足者,温之以气;精不足者,补之以味。其高者,因而越之⑨;其下者,引而竭之⑩;中满⑪者,泻之于内;其有邪者,渍形以为汗⑫;其在皮者,汗而发之;其慓悍者,按而收之⑬;其实者,散而泻之。审其阴阳,以别柔刚⑭。阳病治阴,阴病治阳。定其血气,各守其乡,血实宜决之,气虚宜掣引之。
【注释】
①“从阴”两句:取阴经之穴以治疗阳经之病;取阳经之穴以治疗阴经之病。②以我知彼:用正常人与病人比较,来推测病变情况。我,指正常人。彼,指病人。③喘息:指呼吸的气息和动态。④权衡规矩:指四时的正常脉象,即春弦如规之圆,夏洪如矩之方,秋毛如衡之平,冬沉如权之重。⑤尺:尺肤。寸:寸口。⑥轻:病邪轻浅,病在表。扬:用轻宣疏散方法驱邪外泄。⑦重:病邪重深,病在里。减之:以攻泻的方法祛除病邪。⑧衰:正气衰弱。彰之:给予补益之剂。⑨越之:使用涌吐方法。⑩引而竭之:使用通便方法。⑪中满:胸腹胀满。⑫渍形以为汗:即“清以为汗”,用辛凉解肌的疗法。⑬其懔悍者,按而收之:病情发越太过,可以用抑收法。⑭柔刚:柔剂、刚剂。即药性平和或猛烈的药剂。
【译文】
所以,邪风的到来,就像暴风骤雨一样迅猛,所以善于治病的医生,在病邪刚侵入皮毛的时候,就给予治疗;医术稍差的医生,在病邪侵入到肌肤时才治疗;医术较差的医生,在病邪侵入到筋脉时才治疗;医术更差的医生,在病邪侵入到六腑时才治疗;医术最差的医生,在病邪侵入到五脏时才治疗。如果病邪已经侵入到五脏,那么治愈的希望与死亡的可能性就各占一半。人们如果感受到了天的邪气,就会伤及五脏;如果感受了饮食的或寒或热,就会损伤六腑;如果感受了地的湿气,就会伤害皮肉筋脉。
所以,善于运用针刺的医生,要观察经脉虚实,有时要从阴引阳,有时要从阳引阴。取右边的穴位以医治左边的病,取左边的穴位以医治右边的病。以自己的正常状态来比较病人的异常状态,从表面的症状去了解内在的病变,这是为了观察病的太过和不及的原因。如果看清了哪些病是轻微的,哪些病是严重的,再用以指导治疗实践,就不会失败了。
善于治病的医生,观察病人的气色和按察病人的脉搏,首先要判断疾病属阴还是属阳。审察五色的清浊,就能了解病变发生在哪个部位;通过观察病人的呼吸情况,听病人的声音,从而知道病人的痛苦所在;看四时不同的脉象,从而了解疾病生于哪一脏腑;诊察尺肤的滑涩和寸口的浮沉,从而知道疾病所在的部位。这样,治疗的时候就可以没有过失了,诊断也不会出现失误了。
所以说:病在刚发生的时候,用刺法就可治愈;在病邪盛时,就需要等邪气稍退后再去治疗。所以,病情较轻的时候,要加以宣泄;病情较重的时候,要加以攻泻;在病邪衰退正气也虚的时候,则要用补益的方法去治疗。形体羸弱的,应当设法温暖其气;精气不足的,应该用味道浓厚的食物补之。如果病在膈上,可以用吐法;病在下部,可以用疏导之法;病邪在中部,胸腹胀满的,可以用泻下之法;病邪在体表的,可以用汤药浸渍的方法发汗;病邪在皮肤的,可以用发汗的方法使病邪外泄;病情发展太重的,可以用抑收法;病属实证的,可以用散法或泻法。诊察病的阴阳,来决定用柔剂还是用刚剂。病在阳的,也可治其阴;病在阴的,也可治其阳。判断病邪在气还是在血,防止相互紊乱,血实的就用泻血法,气虚的就用升补法。