上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
原典精读
异史氏曰:“‘人之所以异于禽兽者几希’[1],此非定论也。蒙恩衔结[2],至于没齿,则人有惭于禽兽者矣。至于花姑,始而寄慧于憨,终而寄情于恝(jiá)[3],乃知憨者慧之极,恝者情之至也。仙乎,仙乎!”
注释
[1]人之所以异于禽兽者几希:语出《孟子》,意思是人和禽兽的差别只有那么一丁点儿。
[2]衔结:衔环结草。
[3]寄情于恝:在漠不在乎的行动中,蕴藏着深情。恝,漠不在乎。
大意
异史氏说:“‘人和禽兽的差别只有那么一丁点儿’,这话并不是定论。受人恩惠后结草衔环相报,一辈子都不忘记,那么人面对禽兽时就应当觉得惭愧了。至于花姑子,开始时把她的聪明掩藏在天真娇憨中,后来把她的深情寄托在似乎不在意的行动中,由此可知天真娇憨是因为聪明到极点,表面的漠不在意实际上最为钟情。仙女啊仙女!”