人文学科的发展,都与那个时代的哲学理论密切相关,语言学和文学都是如此,翻译理论研究也不例外!这三个学科建构于共同的哲学体系之上。换言之,也只有上升到哲学层面,从事语言文学研究(含中国语言文学和外国语言文学)的学者,理应学好“哲学”!也只有上升到哲学层面,对这三个分支学科才能在深层次上有较为透彻和贯通的理解,它们之间才能实现学术交流和有效沟通。我们认为,译论的建构与西方哲学平行不悖,同步合拍,因此要能深刻地了解翻译学简史,就当知晓西方哲学简史,本章便从这里讲起。