上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
4注34
——指点我走上正道的是下面这个问题:在不同语言中被铸造出来的“善”之记号在语源学上究竟有什么含义。我发现,那些记号皆可回推到相同的概念变形,——所有语言中,在等级意义上的“高尚”、“高贵”都是基本概念,从中必然发展出“善”,即在“灵魂高尚的”、“灵魂高贵的”、“灵魂得到高度培养的”、“灵魂有特权的”的意义上的“善”:这个发展总是平行于另一个发展,在那里,“平庸的”、“群氓的”、“低等的”最终转化为“坏”的概念。这方面最有说服力的例子是“坏”注35这个德语单词本身:它同于“直朴”——比较一下“简单直接”、“简直”——源始意义是直朴、平庸的男人,还不带嫌弃和鄙视,只是表明与高尚相对而已。大约在三十年战争的时代,即相当晚近的时候,这个意义才被移置入现在所使用的意义中。——在我看来,这是事关道德谱系学的一个本质性洞见;它这么迟才被发现,要怪民主成见在现代世界内部对所有出身注36问题所产生的抑制影响。此影响一直扩展到表面上最客观的自然科学和生理学领域,对此,我们这里只能略作提示。这种成见——一度释放为憎恨——能对尤其是道德和历史造成怎样的危害,在巴克尔注37那声名狼藉的例子注38里可以见到;现代精神那产自英国的平民主义(Plebejismus),又一次从它故乡的土壤上爆发出来,其剧烈犹如一次泥浆的火山喷发,伴随着那种加盐太多、叫得太响的平庸雄辩,迄今为止的历次喷发都在用这种雄辩说话。——