普希金诗选(汉译世界文学名著丛书)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

给年轻寡妇49

丽达,我忠贞的朋友,

为何透过浅浅的梦境,

因快感而疲倦的我,

常能听见你轻轻的呻吟?

为何,充满幸福的爱情,

看到可怕的幻影,

你会紧盯着黑暗,

露出呆滞胆怯的眼神?

为何,当我一转眼,

被爱情的美酒灌醉,

我时常能够看到

你隐秘的泪水?

你心不在焉地听着

我火热的倾诉,

冷冷地握着我的手,

你目光冷酷……

哦,珍贵的女友!

难道永远流泪,

永远要把死去的丈夫

从坟墓里唤起?

相信我:坟墓的囚徒,

永恒的梦不会再醒;

爱人的话他们不觉亲切,

悲伤的呻吟也不觉悲戚;

他们不再需要春的玫瑰,

晨的甜蜜,宴席的嬉戏,

真诚友谊的泪水,

情人羞怯的呼唤……

你那位难忘的友人,

早已吐出死亡的叹息,

他沉浸于宁静的幸福,

在你的怀抱入睡。

被加冕的幸运儿在睡;

请相信爱,我们无罪。

不,那愤怒的嫉妒者,

难以步出永恒的暗影;

静静的夜里没有雷声,

那满面怒容的幽灵,

不会来到一对情人旁,

将沉睡的日子唤醒。

1817年