普希金诗选(汉译世界文学名著丛书)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

幻想家

月儿悄悄溜上天空,

山冈上方一片朦胧,

寂静落上那汪水面,

山谷吹来一阵清风,

春天的歌手默默不语,

坐在空旷幽暗的树林,

畜群在原野沉睡,

夜的飞翔静悄无声;


这宁静的温情角落

被黑夜披上暗影,

壁炉的火即将熄灭,

蜡烛也已燃尽;

简陋的神龛里立着

几尊家神的圣像,

泥塑的家神面前,

闪烁微弱的灯光。

我一手托着脑袋,

陷入深深的梦想,

我沉浸于甜蜜的思绪,

独自躺在卧榻上;

与奇妙的黑夜一起,

伴着月光的闪亮,

成群结队地飞来

长着翅膀的幻想,


轻轻的声音在流动;

金色的琴弦在颤响。

在浓密寂静的黑暗,

年轻的幻想家在歌唱;

沉默赋予他灵感,

他充满隐秘的忧伤,

他敏捷热烈的手臂,

在复活的竖琴上飞翔。


有福的人并不祈求

幸福降临他的小屋!

他不会遭受可怕的灾难,

宙斯是他可靠的卫护;

他沉浸于慵懒的迷幻,

在宁静时分安睡,

战斗号角的可怕声响,

也不能将他惊醒。


让荣光以大胆的模样,

把铿锵的盾牌击响,

让它在远处恐吓我,

伸出带血的手掌,

血腥的战斗在进行,

战争的旗帜在飘扬,

宁静方能抚慰心灵,

我不去追逐荣光。


在僻乡寻得安宁的居所,

我恭顺地度过光阴;

诸神给诗人无价的天赋,

他们赐我一把竖琴;

忠诚的缪斯与我同在:

女神,我赞美你!

我的小屋和这片荒野,

因为你而无比美丽。


在金色岁月的羸弱清晨,

你曾把歌手护佑,

你把鲜嫩枝条的桂冠

戴在歌手的额头,

你飞进简陋的囚室,

带着天庭的光环,

你轻轻地呼吸,

俯身孩童的摇篮。


啊,做我年轻的女伴吧,

直到我走进坟地!

带着幻想在我头上飞吧,

伸展你轻盈的双翼;

请驱走愁郁的忧伤,

俘虏理智……用幻象

为可爱的生活指出

迷雾背后的明亮远方!


我暮年的时光会很宁静,

善良的死神来敲门,

他压低声音对我说:

“该去幽灵的居所!……”

香甜的梦走进冬夜,

走进宁静的前厅,

它俯身慵懒的拐杖,

将罂粟花戴在头顶……

1815年