月下独酌①·其一
李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人②。
月既不解饮③,影徒随我身。
暂伴月将④影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈⑤云汉⑥。
注释
①月下独酌:组诗,共四首。
②三人:明月、李白、李白的影子。③不解饮:不会饮酒。
④将:偕,和。
⑤邈:远。
⑥云汉:银河。
译文
我提着一壶美酒来到花丛中自斟自饮,无人相伴。我举起酒杯邀请明月,再低头看看地上的影子,像是三人共饮。可惜明月不会饮酒,影子也只是白白地跟随着我。我只能暂时和明月与影子为伴,趁着美好春光及时行乐。我歌咏时明月在徘徊,我舞动时影子零乱。我与明月和影子在清醒时同享欢愉,酒醉后便各自分散。但愿我们能永远在一起忘情地游乐,相约在遥远的银河边。