上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第178章 感伤春日
夕阳恋花空辉月,烟花转逝风扫街。
冬日暖阳晴不住,转瞬故人各分别。
老树秋语待冬去,留有残枝等春携。
往日春风急来早,哪知今朝岁月斜。
(2022年2月11日)
注释:
这是一首借冬日和春节末景感伤春节时短,故人匆匆离去的诗词。
秋语:秋天萧条衰老的景象。
岁月斜:指今日不同往日。
翻译:
黄昏下的夕阳恋爱着初春待开的花朵,只有月亮孤零零地望着夕阳的余晖。美丽的烟花转瞬即逝,留下空无一人满地碎屑的街道让夜里的风轻轻带过。
冬天里的暖阳没过多久就不见了,就好像曾经在一起的亲人转眼间就各自分离了。
萧条的老树等待着冬天的过去,留着身上的残枝等待春天把它们焕然一新。
往年这个时候春天早已经到来了,哪里知道如今早已经是没有往日那种热情了!