关于春节的诗词典籍
元日
[北宋]王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
字词注解
屠苏:名词,指屠苏酒,全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
曈曈:形容词,阳光柔和温暖的样子。
桃符:名词,一种挂在门两侧的装饰物,用桃木制作,上边书写着神荼和郁垒的名字,用来镇压邪物,驱邪祛秽,后人往往把春联贴在桃符上,于是后人以“桃符”借指“春联”。
翻译和理解
这一年又在爆竹声中过去了,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。早晨,各家各户都沐浴在温暖的阳光下,人们也开始将旧的桃符更换下来,换上新的。
上文说这首诗中的“屠苏”指的是古代人元旦时所喝的屠苏酒。这种酒的制作地点就是“屠苏”这种建筑。因此有人认为在这里,“送暖入屠苏”一句中,“屠苏”解释为建筑似乎更加合理一些,这样理解也是可以的。
赏析
该诗描写了元旦这天的热闹场景以及人们对温暖春天的期盼和对新一年生活的美好祝愿。
玉楼春·己卯岁元日
[北宋]毛滂
一年滴尽莲花漏,碧井酴酥沉冻酒。
晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳。
佳人重劝千长寿,柏叶椒花芬翠袖。
醉乡深处少相知,只与东君偏故旧。
字词注解
己卯岁:名词,结合本词作者毛滂生活的年份可知,己卯岁指公元1099年,即元符二年。
莲花漏:名词,一种状如莲花的铜制漏水计时工具,相传是庐山僧惠远所创。
酴酥:名词,即屠苏,古人在春节时饮用的一种酒。
东君:名词,指春之神。
翻译和理解
莲花漏中的水已经滴尽了,这代表着旧的一年已经过去,新的一年即将到来。在井悬冻酒、晓寒侵入之时,柳枝的苗条身姿已透露出了新春气息。虽然有人陪伴饮酒,但我还是更加期待这刚刚来到的春天,仿佛如重见旧友一般。
赏析
诗人时刻注视着莲花漏,可见他心里对新年的向往。有人一同饮酒,有人一同陪自己迎接新年的确是一件幸事,让读者也对此种美好心生向往。