杨家将传·说呼全传
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

叙述

宋运泰开生圣主,将星明朗应相聚,

边疆建辟敌人降,四海苍生望霖雨。

太原灵气产英豪,慷慨埋沉世所遭,

宝剑利磨新出匣,愤然有志入中朝。

铁甲坚兵曾斩阵,保銮从驾建功勋,

东荡西除群寇服,晋阳声势又相闻。

杨家父子真豪士,万里威风人仰慕,

一旦欣然思远图,八骏齐奔向南路。

太宗重命赐恩深,义士归崇报亦诚。

大战幽州兵败衄(1),一门忠勇尽亡倾,

六使栖栖(2)依北道,七郎遭矢最堪怜。

真宗命领三关镇,收服英奇智策深。

汝州发配遂埋藏,魏府铜台羽檄(3)忙,

震撼三军齐救驾,番(4)兵胡浪虎驱羊。

七十二阵真奇绝,杨府英雄兵法熟;

世界闹动天地昏,尽教萧后归邦域。

西番倡乱又扬尘,笳(5)鼓声中马上频;

十二寡妇能效力,乾坤再整靖(6)边庭。

仁宗统御升平盛,蛮王智高兵寇境;

杨府俊英文广出,旌旗直指咸(7)归命,

更有姨娘法术奇,炎月瑞雪降龙池。

天生豪杰真不偶,将与圣明展帝基。

于今去古几千场,荒草寒烟又夕阳;

故国不殊(8)风物异,令人看此垂悲伤。


(1) 衄(nǜ)——战败。

(2) 栖栖(xī xī)——忙碌不安的样子,亦作“棲棲”。

(3) 羽檄(xí)——古时征兵的军书上插羽毛。

(4) 番(fān)——指外国或外族,这里指辽。

(5) 笳(jiā)——指中国古代北方民族的一种乐器,类似笛子。

(6) 靖(jìng)——使秩序安定,平定。

(7) 咸——全,都,尽。

(8) 殊(shū)——差别,不同。