上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
送魏八
更沽淇上酒 〔一〕 ,還泛驛前舟 〔二〕 。爲惜故人去,復憐嘶馬愁 〔三〕 。雲山行處合 〔四〕 ,風雨興中秋 〔五〕 。此路無知己,明珠莫暗投 〔六〕 。
〔一〕 沽(gū姑):買。
〔二〕 驛:驛館,舊日官辦以便行人休息的房舍。二句言沽酒泛舟,一再留連惜别。
〔三〕 復憐句:謂聞馬嘶亦帶離愁。憐:惜。
〔四〕 雲山句:此就送者説而言,謂雲山遮隔,不見行人。
〔五〕 風雨句:此就行者而言,謂風雨中行人感到蕭瑟的秋意。興,讀去聲。“興中”與上句“行處”相對,情之感物而發者謂之興。
〔六〕 明珠暗投:《漢書·鄒陽傳》:“臣聞明月之珠,夜光之璧,以闇投人於道,衆莫不按劍相眄者,何則?無因而至前也。”今用爲懷才而不遇知己之喻。二句謂既然此路没有知己之遇,那麽明珠豈可暗投,還當自重其身,不宜輕舉妄動。後韓愈《赴江陵途中寄翰林三學士》云:“殷勤謝吾友,明月非暗投”,則反用其意。明月:即明月之珠。