上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
寄荆州張丞相
所思竟何在,悵望深荆門 〔一〕 。舉世無相識,終身思舊恩 〔二〕 。方將與農圃,藝植老邱園 〔三〕 。目盡南飛鳥,何由寄一言 〔四〕 。
張丞相即張九齡。開元二十五年,御史周子諒上諫被杖死,張九齡因引薦周子諒,爲李林甫所讒,貶荆州長史(見《舊唐書》本傳)。王維不久亦以監察御史外調,參河西節度使崔希逸幕府,詩當作于此時。詩中感張九齡爲知己,並表示也將歸老邱園,但事實上王維並未再度歸隱。
〔一〕 荆門:此指荆州。《荆州記》云:“郡西泝江六十里,南岸有山,名曰荆門……然唐人多呼荆州爲荆門,文人稱謂如此,不僅指荆門一山矣。”句本劉孝綽《櫂歌行》:“所思竟何在,相望徒盈盈。”
〔二〕 舊恩:指開元二十二年張九齡爲中書令時,擢王維爲右拾遺。二句寫己不爲世人所識,惟對你的提拔之恩終生難忘。
〔三〕 圃:專種蔬菜花果者。邱園:即田園。邱同“丘”。二句謂己亦將終老田園。
〔四〕 飛鳥:一作“飛雁”。古人相傳魚雁皆能傳書。詩人目盡飛雁而無語可寄,自有其難言之隱,其深意自在言外。