上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
写于离家不远处
由我的少年交给收信人[1]
是三月最早的晴暖一天,
每一分钟都比之前更清和,
高大的落叶松立在我们门边,
知更鸟在树上欢歌。
空气里有一种幸福感,
仿佛欢欣雀跃,以拥抱
赤裸的树,赤裸的高山,
青草地上的芳草。
妹妹!我们的早餐已吃过
(我心中有一个愿望),
快放一放你清晨的劳作,
到外面来,感受太阳。
爱德华将会与你一起,
快穿上你林野的衣衫,
不必拿书,我们要把这一日,
全部交付给悠闲。
刻板的形式将不会操控
我们活生生的日历;
那么,朋友,就让我们
以今天标记一年之始。
此刻,爱在处处诞育,
在心与心之间悄悄传播,
从大地向人,从人向大地,
——这是感受的时节。
我们从这一刻获得的馈赠,
将多于五十年的理智;
我们的心灵将从每个毛孔,
啜饮这季节的气息。
我们的心将立下无声的律法,
并把它们长久恪守;
这即将开始的一年生涯,
将从今天获得其节奏。
那美好的力量在各处,
在上下四方,奔流涌动,
我们将从它获得灵魂的标尺,
灵魂将依着爱的乐音。
那么来吧,妹妹!请你
快穿上你林野的衣衫,
不必拿书,我们要把这一日,
全部交付给悠闲。
[1] 作于一七九八年三月。每段韵脚格式:abab。一八四五年后,此诗题目改为《致妹妹》(To My Sister)。诗中的少年爱德华(Edward)指巴兹尔·蒙塔古(Basil Montagu)的儿子。