译者序 有趣的生物故事
《熊猫的拇指》是古尔德“自然史沉思录”系列中的第二部,第一部《自达尔文以来》最初由生活·读书·新知三联书店出版。在这部书中,古尔德秉承了他上一部书的风格,但向我们讲述的自然故事却不同。
利用自然现象进行说教的传统源远流长。东西方文化中都不乏由自然现象引发的对人生遭际的感叹和对人的风骨的联想。在我国的古代文献中,这样的例子比比皆是,像《诗经·豳风·鸱鸮》《庄子·逍遥游》《楚辞·橘颂》等。
早在古希腊时期,西方的一些博物学家就承担起借助自然进行说教的角色(博物学研究的是生物以及与生物相关的环境因素的学科,随着生物学的发展,它被分解为生物学的许多分支和一些地球科学的分支)。亚里士多德由生物的构造进一步说明了构成宇宙及社会的四因(质料因、形式因、动力因、目的因,参见亚里士多德《动物四篇》构造I),发现了冷与热、干与湿的普遍性。古罗马时期的大博物学家大普林尼在《博物学》一书中,讲述了人类从自然的和谐中得出的启示,讲述了自然的怪异和紊乱对人生动荡的昭示,颇像我国古典小说《三国演义》开篇的讲述形式。当然,西方古代这方面的著述中,我们最容易想到的就是《伊索寓言》。不过,《伊索寓言》还不能算是严格意义上的自然故事,它把动物拟人化,甚至赋予动物许多本来没有的特性。
即使在中世纪,在此岸和世俗的生活受到极大抑制的时期,人们也希望能从对自然的描述中体会到生命的气息。为了迎合人们的这种兴趣,为了更有效地传播福音,中世纪产生出一种新的文学体裁——动物寓言集。在这类作品中,作者通过一个又一个有关动物行为、习性的小故事,来说明上帝的存在、万能和仁慈。
到了科学革命时期,这种通过自然现象说明上帝存在的传统不仅没有削弱,反而得到了加强。艾萨克·牛顿和约翰·雷是科学革命时期著名的科学家,同时他们也是自然神学的倡导者,自然神学旨在调和科学与宗教。达尔文进化理论提出之前和之后,产生了许多更加系统地利用自然进行说教的博物学著作,其中既有完全从自然神学角度出发的论著,如英国人佩利的《自然神学》和怀特的《索尔本的自然史》(这两部书对达尔文的影响很大),又有宗教色彩稀淡的著述,如法国人布丰的大部头著作《自然史》以及时下在我国重新被炒热的法布尔的《昆虫记》。(我举这两个例子并不暗示当时英法在自然观上有本质的区别,自然神学的倡导者中不乏出色的博物学家。另外,直到达尔文的《物种起源》发表后,才出现彻底摆脱神学影响的博物学。)达尔文也写过类似于动物寓言集那样的书籍,如《兰花的传粉》和《食虫植物》等。不过,他不再需要说明什么神学观点,他通过种种奇特的生命现象,向我们讲述着生命的进化和进化的机制。
值得指出的是,无论是出于什么原因,博物学的传统,从古希腊开始,几乎没有间断地流传了下来。博物学在普及自然知识、倡导热爱自然、丰富人们的精神生活方面的积极作用自不待言。更重要的是,博物学所特有的从联系和全面的角度看待自然现象、看待生命,从表面的现象中发现带有普适性意义的方式和视角,在今天有着特殊的意义,有助于我们更合理地理解自然,理解我们人类在自然中的位置,更健康地利用自然,为了人类的长期发展珍惜和保持自然的和谐。按照当今著名的进化论者、科学史学家和科学哲学家,同时也是古典博物学传统的捍卫者恩斯特·迈尔的话说,博物学的目的就是要从“自然现象中发现意义”。21世纪的一些著名的生物学家,如英国的理论系统分类学家J.赫胥黎,遗传学家J.B.S.霍尔丹,苏联的分类学家和遗传学家S.契特维里柯夫,美国的遗传学家H.J.穆勒、遗传学家T.H.杜布赞斯基、古生物学家G.G.辛普森,以及社会生物学的创始人之一、昆虫学家E.O.威尔逊等,都自觉地倡导和继承了博物学的传统,并坚持更全面地研究生物。
本书作者斯蒂芬·杰·古尔德也是这样的学者。他的研究领域涵盖很广,包括进化理论、二叠纪灭绝、幼态持续、异速生长、发育的遗传调控、蜗牛的自然史、寒武纪大爆发,以及科学史、科学种族主义等(他在“自然史沉思录”的很多随笔中谈论的都是他研究的问题)。同时,他还在哈佛讲授地质学、科学史和进化生物学,最近几年,他开设的一门课程就叫作“自然史”(在英文中,“自然史”和“博物学”是同一个词)。古尔德扎实的科学功底和广博的社科、人文及文学知识,以及他聪颖的天资、异常的勤奋和从周围日常生活及流行文化中发现人们熟视的现象而无睹的内涵的机敏,使他不仅跻身于当今世界一流科学家的行列,而且成为与理查德·道金斯、卡尔·萨根、丹尼尔·丹尼特、贾里德·戴蒙德齐名的世界著名的学者型科普作家。他的学术论文被学界引用的频率相当高,同时他的科普书籍又常常上英美畅销书的排行榜。
古尔德的“自然史沉思录”继承了西方博物学的传统,并且有所发展。他像中世纪动物寓言集的作者一样,给我们讲述了许多有趣的生物故事,如这本书中的绿龟的迁徙(文章2)、螨虫的生命史(文章6)、渡渡鸟与大头树(文章27),以及人类研究自然的故事,如伪造的辟尔唐人(文章11)、错误地以脑的大小来衡量人的智力(文章13和14)、为了理论的需要而臆想出不存在的生物和自然现象(文章22和23)。同时他又像达尔文一样,用进化论做主线,把分离的生命现象联系了起来。然而,古尔德在书中所进行的理论概括和表达的情感关怀更广泛,不仅有进化论,而且有理性的人生观和科学观,不仅有对人类的存在和未来的慨叹,而且有从生物的历史和宇宙的演变中引发的幽思,从而使我们通过阅读他讲述的那些有趣的生命现象和科学进程的故事,在感情上和思想上享受了沐浴和抬升。在今天阅读这类带有人文知识和人道主义情怀的书籍,对于我们的修养尤为必要。从这样的作品中,我们可以学到我们专业以外(或以内)的科学知识,可以随着作者的引导,在西方文化中徜徉,可以从自然的变迁和科学研究的起伏中经历情感的跌宕。
我之所以对古尔德的作品有所偏爱,也很希望把他的书翻译过来,让更多的人欣赏,正是由于他的书中含有多种魅力。当然,没有同仁和师友的帮助,这部《熊猫的拇指》不可能顺利出版。我首先要感谢三联书店的总经理董秀玉女士、这部书的责任编辑夏谦先生,他们为这部书的出版,付出了很大的、非功利的努力;感谢三联书店的编辑王鸿良先生,他对译稿做过修改,并提出过书面的修改意见,我们未曾见面,所以我更愿意借此机会,表达对他的认真和博学的钦佩;感谢邓雅硕女士,书中的许多文学段落都经过她的修饰,从而克服了原来翻译中的死板;感谢胡志强先生,一些句子的翻译曾得到过他的指教;感谢胡志坚先生和郭哲先生,他们对于文稿的打印提供了无私的帮助。
由于译者的学力和笔力不逮,也许不能充分表达出古尔德作品的原汁原味,在这里恳请读者批评指正。