子不语全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

署雷公

【原文】

婺源董某,弱冠时,暑月昼卧,忽梦奇鬼数辈审视其面,相谓曰:“雷公患病,此人嘴尖,可替代也。”授以斧,纳其袖中。引至一处,壮丽如王者居。立良久,召入。冠冕旒者坐殿上,谓曰:“乐平某村妇朱氏,不孝于姑,合遭天殛。适雷部两将军俱为行雨过劳,现在患病,一时不得其人。功曹辈荐汝充此任,汝可领符前往。”董拜命出,自视足下云生,闪电环绕,公然一雷公矣。顷刻至乐平界,即有社公导往。董立空中,见妇方诟谇其姑,观者如堵。董取抽中斧一击,毙之,声轰然,万众骇跪。归复命,王者欲留供职,以母老辞,王亦不强。问董何业,曰:“应童子试。”王顾左右,取郡县册阅之,曰:“汝某岁可游庠。”遂醒,急语所亲,诣乐平县验之,果然震死一妇,时日悉合。方阅籍时,董窃睨邑试一名为程隽仙,二名为王佩葵,次年皆验。

【注释】

①弱冠:古代男子20岁称弱冠。这时行冠礼,戴上表示已成人的帽子,以示成年。

②冠冕:冠帽的总称。旒(liú):冕冠上悬垂的玉串等饰物。

③天殛(jí):上天的诛罚。

④诟谇(gòu suì):辱骂。

⑤游庠(xiáng):就读于府或州县的学宫。庠,原是周代的乡学,后泛称学校。

⑥窃睨:偷偷地斜视。

【译文】

婺源人董某,刚成年时,在夏季的一个白天睡觉,忽然做梦看到有几个奇鬼在端详着他的脸部,互相说道:“雷公生病了,这个人嘴尖,可以替代。”给他一把斧子,塞到他袖子里。把他领到一个地方,这里壮观华美如同王者居住一般。等了很久,才叫他进去,一个头戴王冠的人坐在殿上说:“乐平某村,有一个妇人叫朱氏,对婆婆不孝,应该遭到上天责罚。刚才雷部的两位将军都因为行雨过度劳累,现在生病了,一时找不到合适的人。值班的功曹神们推荐你完成这个任务,你可以领取符令前往。”董某礼拜接受指令出来,看到脚下云雾生起,闪电环绕,分明就是一雷公了。一会儿就到了乐平地界,就有社公引导。董某立在空中,看到朱妇正在斥骂她婆婆,围观的人像一堵墙一样。董某取出斧子一下子就把朱妇劈死了,发出了轰然雷霆的响声,万众惊恐地都跪下了。董某回来报告了情况,王者想留董某继续任职。董某以家有老母的原因推辞,王也不再勉强。问董某打算后面干什么,董某说:“准备考秀才。”王叫左右侍从拿来郡县的档案查阅,说:“你某年可以考中秀才。”董某梦中醒来,急忙告诉了亲友,去乐平县验证,果然打雷劈死一妇人,时间地点都对得上。当时王查看档案时,董某偷看到县里考试第一名是程隽仙,第二名是王佩葵,第二年都应验了。