卷二
御街
【原文】
坊巷御街,自宣德楼一直南去,约阔二百余步①,两边乃御廊,旧许市人买卖于其间②,自政和间官司禁止③,各安立黑漆子④,路心又安朱漆子两行,中心御道,不得人马行往,行人皆在廊下朱子之外。子里有砖石甃砌御沟水两道⑤,宣和间尽植莲荷⑥,近岸植桃李梨杏,杂花相间,春夏之间,望之如绣。
【注释】
①御街:指京城中的主要街道,是皇帝出行通常经过的街道。步:长度名。周朝时以八尺为步,秦朝时以六尺为步;旧时候的营造尺以五尺为步。②市人:城内中人。③政和:宋徽宗的年号。官司:官府。④(chā)子:即杈子。置于官府宦宅前阻拦人马通行的木架。古称行马。⑤甃(zhòu):砌,垒。⑥宣和:宋徽宗的年号。
【译文】
京城中坊巷间主要街道叫御街,从皇宫正门的宣德楼一直通向南面,御街的宽度大约有二百余步,街道两边是御廊,原先允许市井中人在御廊中做买卖,但自从到了政和年间就被官府下令禁止了,并且在两边的御廊前分别设立了黑漆木杈子,道路中间又安放了两行红漆杈子。作为御街中心的御道,不准行人、车马往来,行人都在廊下朱漆杈子之外行走。木杈子里侧有砖石相间砌筑而成的两道御沟,沟内水流潺潺,宣和年间,两边御沟都种植了睡莲、荷花,靠近御沟岸边之上分别种植了桃、李、梨、杏等各种果树,不同的花交错开放,每当春夏之间,远远望去,犹如锦绣图画一般。