变量凶猛(《商界》2019年第4期)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

脑洞大开

神器在手,说走就走

文/本刊记者    蒋虹霞

出境游三座大山:语言障碍、当地信息稀缺和攻略繁琐。

相对于“下车拍照上车睡觉”的跟团游,现在越来越多的人选择自由行,并且喜欢出境游。但一想到出境自由行前期需要做的大量功课,无奈之下很多人还是选择跟团旅游,原因就在于语言不通、易迷路,还不会找当地的景点和美食。

那么,跟着出游神器们,来一场说走就走的自由行吧。

攻略类 | 小帮手:TripAdvisor、Triposo、穷游

TripAdvisor是全球知名的旅游网站,5.35亿条旅游点评覆盖全球190多个国家和地区。丰富的出行攻略和推荐信息,制定一份完美的出境游行程不在话下。

Triposo是由两位前谷歌员工创建的,它的离线功能深受用户欢迎——在没有网络的情况下也能查看当地基础信息和智能推荐,让旅行不“抓瞎”。另外一个非常实用的功能便是CityWalk,能够为目的地规划出多种不同类型的观光路线,比如历史观光、自然观光和艺术观光。花费45元升级版本后,还可以下载著名的黄金旅游指南Fodor,为那些时间有限、没有好好做攻略的旅行者提供城市迷你指南。

国内也有很多旅行攻略类平台,像穷游、马蜂窝等,适合做前期功课了解。

翻译类 | 小帮手:科大讯飞智能翻译机、Google Translate

语言不通,可谓是出境游最大的一座山。英语再好,去日本、泰国溜一圈,还是只会说“空你几哇”“萨瓦迪卡”,菜单、路牌就像天书。捧着手机查翻译,手舞足蹈地比划,还是直接和美食美景说再见?只怪世界太大,想去的国家太多。

于是,市场上出现了众多翻译机和手机翻译软件。比如科大讯飞智能翻译机,普通手机大小,功能相当于智能对话机——对着它说中文,它会直接将其翻译成英文或其他语言。此外,讯飞还有拍照翻译功能,目前支持中文与其他33种语言互译。

Google Translate则是谷歌旗下产品,可提供100多种语言之间的即时翻译,也提供图片即时翻译。与世界聊起来,只需一个Google Translate。

图类 | 小帮手:Google Map、TheTake

除了语言不通之外,出境游的另一大问题就是易迷路!在国内耀武扬威的高德地图、百度地图到了国外就只是个摆设——只能查询,不能导航。

出行必备利器,Google Map首当其冲。Google Map覆盖了200多个国家和地区的地图,能够满足绝大多数人的导航需求。只需要输入出发地和目的地,它会规划出步行、驾车、公交3种方式的出行路线。更贴心的是,身处国外,即便输入中文地名也能找到正确的地点,还会实时提醒用户避开有事故发生的路段。

TheTake,这个神奇的App则可以带用户找到电影中演员们穿的衣服、吃饭的餐厅、居住的房子……任何你能想到的和想不到的电影元素,它都能找到。跟着电影去旅行,自己就是电影的主角。

美食类 | 小帮手:Yelp、当地美食点评类平台

Yelp是美国最大的生活服务类点评网站,囊括餐馆、购物中心、酒店、旅游等各领域店铺的位置信息、照片、点评,甚至是历史。Yelp的适用范围很广,在欧洲、北美洲和大洋洲的许多国家,吃喝玩乐都可以找它。

其实,Yelp的功能作用就相当于国内的大众点评,很多国家和地区都有自己深受大众喜爱的美食点评平台。比如日本的食べログ和Hopeper,印度的Zomato,中国香港的OpenRice,让你吃遍当地不“踩雷”。


编 辑:糜 丰 mifeng109@sina.com