第4章 不朽
没有什么东西是不朽的,除了不朽本身。
(英)托马斯·布朗:《晚近发现的诺福克墓葬研究》
让我回归静谧的西方,/夕阳的余辉,灿烂的光芒,/呵,这就是死亡!
(英)欧·亨利:《钟爱的女友》
除了留在世人心中记忆外,并无任何不朽之物。
(法)拿破仑,引自《世界文明史·拿破仑的升沉》
灵魂不死是因为害怕死亡或对死亡的惋惜而臆造出来的。
(法)福楼拜:《日记》
死亡是不朽的开端。
(法)罗伯斯庇尔:《最后的演说》
不朽——永恒的孪生姐妹。
(美)乔·吉·霍兰:《金箔·走向衰老之道》
呵!不要写我“在痛苦中死去”,而要写我“移居到别一个星球”。
(美)海·亨·杰克逊:《移居》
只有死亡是不死的。
(美)约·佩恩:《主啊!》
长寿不是人生唯一的目的,但是只要可能,总是希望活得长久一些,这也是很自然的;然而,在这个世界上,毕竟有着比生存更有意义的东西,……
(日)大久光:《松下幸之助》
让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。
(印)泰戈尔:《飞鸟集》
如果没有爱,对个人而言,死亡就是最后的结局。然而,持有爱的人可以把幸福的希望寄托于所爱的人。那么,他的死就不是终局。
(回)武者小路实笃:《人生论》
死者的生命长存在生者的记忆。
(古罗马)西塞罗:《反腓力辞》
死者的美好德行倘能为/每一个哀悼者深深地怀念,/他就堪称“永垂不朽”。
(英)哈代:《永垂不朽》
死者不为生者所忘——虽死犹生。
(英)托·坎贝尔:《洼池》
建立丰功伟绩的人,虽死犹生,流芳千古。
(注)沃夫纳格:《随感录》
人生短暂,我们应当善终天年;/一旦到了阴间便可以永享神圣的安逸。
(英)詹·汤姆森:《恐怖的夜幕笼罩下的城市》
谁为时代的伟大目标服务,并把自己的一生献给了为人类兄弟而进行的斗争,谁才是不朽的……
(俄)涅克拉索夫,引自《19世纪俄罗斯文学史》
将来胜利之日,我们可能活着,可能已死去,但我们的纲领是永存的,它将使全人类获得解放。
(德)李卜克内西,引自《世界历史人物小传》
高尚的生和光荣的死,要比世界上最强大的帝国的骄傲、昌盛与荣耀更伟大,更能流芳百世。
(美)加菲尔德:《1958年12月9日在众议院的演讲》
对于那些其精神足以在他的国家,在他的著作中永垂不朽的人们,死亡毋宁是一件幸运可喜的事。它显示了行动的光芒四射的力量和思想的悠久无疆的目标。
(美)乔·桑塔亚那:《理性生活》
我赞美这位天才有两次生命:/一次,生的伟大;/一次,死后永生。
(埃)凯马勒·迈拉赫:《征服黑暗的人》
死亡使一个伟大的声音沉寂之后,他生前平淡无味的话,都成了至理名言。
(英)勃朗宁:《人格》
在大地中有过宏伟嘹亮的声音的生命,决不会在静寂的坟墓中立即泯灭的。
(法)安·莫鲁瓦:《伏尔泰传》
伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
(印)泰戈尔:《飞鸟集》
伟大的死者是不朽的:他们永远不会死亡。
(古)纪廉:《赫苏斯·梅南德斯挽歌》
我即使死了,我的使命仍然长存!日后将结出你们意想不到的果实。
(法)杜加尔《蒂博一家》
对我们来说,人死后不会立即消逝,他们仍沐浴在一种生命的辉光中。
(法)马·普鲁斯特:《被禁闭的女人》
好人活在世上不过百年,/而对他的记忆能留几个世纪。
(日)谚语
豪杰也会死,英名万古存。
(阿富汗)谚语
死亡征服不了伟大的灵魂。
(英)弗·培根:《随笔·论死亡》
得人心者永生。
(非洲)谚语
英雄的遗芳是他的第二生命。
(波斯)志费尼:《世界征服者史·绪言》
记住他们的英名,让他们的业绩千古永垂,让他们的荣光成为一座不朽的丰碑。
(英)弗·夸尔斯:《为德莱顿纪念碑题辞》
人性和不朽既不存在于理智,也不存于爱情;既不存在于肉体,也不存在于肉体对心灵的鼓舞;既不存在于思想,也不存在于思想对人脑的激励,——而存在于至死不渝的人对它们的无保留的奉献。
(英)约·罗斯金:《威尼斯之石》
人之所以不朽,不仅因为生物中只有人才有永不中断的语言,而且还由于有灵魂,就是说,具有同情,有特性,有忍耐精神的缘故。
(美)威·福克纳:《诺贝尔授奖式的演讲》
只有那些值得纪念的人,才会留在时间的记忆中。
(埃)陶菲格·哈基姆:《洞中人》
每一个忠实于未来、为了美好的未来而牺牲的人都是一座石质的雕像。而每一个妄图阻挡革命洪流的腐朽过时的人,即使他现在带着金色的肩章,也只能是一个朽木雕成的木偶。
(捷)伏契克:《绞刑架下的报告》
人人都渴望得到永生。
(美)西·帕克:《布道文》
奇怪的是,一个人越是接近死亡,就越是留恋“尘世”。
(德)燕妮·马克思:《给斐迪南医生》
越是离死不远的人对死越不甘心。
(法)拉封丹:《死神和垂死的人》
谁能不无痛苦地和自己的一生告别?/谁愿意在自己身后被人遗忘?/谁又能在最后的时刻不留恋人世,/并用悲凉的眼睛回顾往昔?
(俄)茹科夫斯基:《乡村墓地》
世界是个美好的地方,值得为之战斗,我多么不愿离开这个世界啊!
(美)海明威:《丧钟为谁而鸣》
有两类人将饮恨而死:一类是空有钱财而未受用;一类是空有知识而未实践。
(波斯)萨迪:《蔷薇园》
临死的人所说的话,意味特别来得深长。
(俄)列夫·托尔斯泰:《最后的日记》
临死的人是不会说谎的。
(委内瑞拉)罗·力口列戈斯:《显灵节》
一个人在他告别生命之前,发现有待会做的事竟有那么多。
(芬)西贝柳斯
同志们,要知道,在你们举着向共产主义胜利迈进的旗帜上,也有我的一滴血。
(苏)布哈林:《布哈林遗书》
他临终前对他的医生说:“人生如梦,但是我的梦却是美好的。”
(德)萨克斯:《梦想》
笑剧已经演完,是该闭幕的时候了。
(法)拉伯雷临终之言。
死亡,对我来说是挺自然的事。
(比)梅特林克
再见,我们还会相逢呀!
(美)马克·吐温临终之言。
啊!所有爱我的人,请别忘了我下面的话:一切诞生的东西,都有死亡的一天,为了解脱自己,务必努力,不得休止。
(印)释迦牟尼临终之言。
我死后,不要为我默哀一分钟,而要为我工作一小时,好使墨西哥更加伟大。
(墨)卡德纳斯:《遗言》
当我死时,世界呀,请在你的沉默中,/替我留着“我已经爱过了”这句话吧!
(印)泰戈尔:《飞鸟集》
一个何等了不起的艺术家要随我而逝。
(古罗马)尼禄临终遗言
我事先声明,拒绝接受法国或外国的勋章、晋升、称号、表彰和声明。无论授予我什么,都是违背我的遗愿的。
(法)戴高乐遗嘱,引自拉古都尔《戴高乐全传》
我告诉你我已经死了,这是我可奉献的第二次生命。此外,如果他们枪杀了我,他们会使我成为英雄。
(菲)尼诺伊·阿基诺:《科丽·阿基诺传》
今晚我就要自由了,我就要和我的父母在一起了。我要回到拉卡纳祖先的土地上去,变成泥土,变成芳香,变成空气。那里将有歌唱我的歌曲。我将为家乡增添传奇光彩。
(巴)布托:《贝·布托自传》
我们最好将不知名的首相埋葬在不知名的士兵旁边,这是很相称的。
(注:因为英国自由党领袖这句话,英国首相波纳·劳在历史上就成了众所周知的“不知名的首相”。他的“不知名”,其实是相对赫赫有名的首相而言。)
(英)阿斯奎斯,引自《英国历届首相传略》
历历人如在,亡魂祭奠中。
(日)北村季吟:《俳句》
与死人有关的最后的祭礼和仪式、精心安排的出殡、修饰墓穴和华丽的丧礼,所有这些都是对活人的而不是对死人的安慰。
(意)奥古斯丁:《上帝之城》
葬礼不过是活着的人的一种虚荣。
(古希腊)欧里庇得斯:《特洛亚妇女》
坟墓是天堂的金门,/富人和穷人全都等候在外。
(英)威·布莱克:《献给布莱尔的〈坟墓〉的设计·致夏洛特女王》
只有坟墓,才是我斗争的终结。
(苏)捷尔任斯基:《给姐姐的信》
一旦进了坟墓,就再也不会有人来打搅了。
(普)腓特烈大帝
人们一旦躺在坟墓里,才算勉强达到了不思考的目的。
(俄)屠格涅夫:《屠格涅夫文集》
坟墓能医治一切伤痛。
(英)谚语
光荣之路指引我们,然而最终通向的是坟墓。
(英)托马斯·格雷:《挽歌》
英雄之墓是活人之心。
(法)安·马尔罗:《贞德》
他的墓地是国家的心脏;他的丰碑是人民的自由。
(美)卡·梅森:《林肯总统的坟墓》
墓地结出的硕果/将会超出一般的土地。
(古)何塞·马蒂:《纯朴的诗——我是一个诚实的人》
但愿有年幼的生命嬉戏,/欢笑在我的墓门之前,/但愿冷漠的自然在那里/以永远的美色向人示艳。
(俄)普希金:《每当我在喧哗的市街漫步》
许多人像我们在泉旁立下豪言壮语,/如今都紧闭双眼撒手而去。/纵然全世界可以以暴力战争征服,/但是却决不能随身带入坟墓。
(伊)贾姆席德大帝,引自萨迪《果园》
他们获得了永远长青的赞美,最光辉灿烂的坟墓——不是他们的遗体所安葬的坟墓,而是他们的光荣永远留在人心的地方;每到适当的时机,永远激动他人的言论或行动的地方。
(古希腊)修昔底德:《伯罗奔尼撒战争史》
坟墓是一种东西,至少是诗。它有一种感人的力量。
(日)武者小路实笃:《母与子·扫墓》
没有十字架,没有墓碑,也没有任何铭志,当我的坟墓已荒烟野蔓,人们不再把我怀念,/就让人们夷成原野,把土地犁翻,/当我的骨灰还留在人间,/就让它化为尘土,覆盖着祖国的良田。
(菲)黎萨尔:《我最后的告别》
一朝生命告了终结,/帝王、奴隶毫无区别;/纵使有人掘启坟墓,/也难分辨谁贫谁富。
(波斯)萨迪:《蔷薇园》
在这些灰色而庄严的短短石块上/世俗的墓志铭/仅宣示俗人苟活一时的命运。
(意)帕佐里尼:《葛兰西的骨灰》
这里安息着布特伯爵,他曾经同国王的大臣们一道实现了和平。
(英)布特,引自汤姆森《英国历届首相小传》
死——使我获得永久解脱;/死,使我变成永生。
(苏)安·沃慈涅先斯基:《墓志铭》
我早就知道无论我活多久,这种事情是一定会发生的。
(英)萧伯纳:《自题墓志铭》
活过、写过、爱过。
(法)司汤达的墓志铭
在这里,你要回忆过去,思考永恒。
(法)雨果:《自题墓志铭》
恕我不起来啦!
(美)海明威:《墓志铭》
请给我刻下这样的墓志铭:此地长眠者,他的声名是用火写在天空。
(黎)纪伯伦
此地长眠者,声名永上书。
(英)济慈的墓志铭
让人类欢呼曾经存在过这样伟大的一位人类之光。
(英)牛顿的墓志铭
我名号是万王之王奥齐曼迭斯。/看看我的功业,任你们强者伟人,/也只能绝望。
(古埃及)拉美西斯二世
这里躺着苏加诺,印尼人民的喉舌。
(印尼)苏加诺
我为自己树起了一座非金石的纪念碑/它和人民相通的路径将不会荒芜/啊,它高高举起了自己的不屈的头/高过那纪念亚历山大的石柱。/不,我不会完全死去——我的心灵将越出/我的骨灰,在庄严的琴上逃过腐烂/我的名字会远扬,只要在这月光下的世界/哪怕仅仅有一个诗人流传。
(俄)普希金:《纪念碑》