法律经贸英语Q&A:疑难详解与翻译
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第13解

as per

【英文】It added that,as per the terms of settlement,the company won’t register new clients for 45 days and will spend 10 million rupees on an investor education and awareness program.

【译文】补充内容为:根据最终协商条款,公司将在45天内不注册新的客户,并花费1千万卢比用于投资者教育培训项目。

【解释】as per相当于in accordance with,可译为“根据”、“按照”、“依据”等。

再如:

1.The promoters’ stake in the real estate firm,part of the Godrej Group,stands at 83.79%,as of June 30,as per data on the Bombay Stock Exchange.〔译文:根据孟买股票交易所的数据,自6月30日起,促销商在戈德瑞吉集团房地产公司的股份已占83.79%。〕

2.As per the contract,the construction of the factory must be completed within 5 months.〔译文:根据合同规定,工厂的建设必须在5个月内竣工。〕