长阿含经
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人


长阿含经卷第三

二、游行经(中)[1]

佛告阿难:“世有八众,何谓八?一曰剎利众,二曰婆罗门众,三曰居士众,四曰沙门众,五曰四天王众,六曰忉利天众,七曰魔众,八曰梵天众。我自忆念:昔者,往来与剎利众坐起言语,不可称数,以精进定力,在所能现[2] 。彼有好色,我色胜彼;彼有妙声,我声胜彼;彼辞[3] 我退,我不辞彼;彼所能说,我亦能说;彼所不能,我亦能说。阿难!我广为说法,示教利喜已,即于彼没,彼不知我是天、是人。如是至梵天众,往返无数,广为说法,而莫知我谁。”

阿难白佛言:“甚奇!世尊!未曾有也,乃能成就如是。”

佛言:“如是微妙希有之法,阿难!甚奇!甚特!未曾有也。唯有如来能成此法。”

又告阿难:“如来能知受起、住、灭[4] ,想起、住、灭,观起、住、灭。此乃如来甚奇甚特未曾有法!汝当受持。”

尔时,世尊告阿难:“俱诣香塔[5] ,在一树下,敷座而坐。”

佛告阿难:“香塔左右现诸比丘[6] ,普敕令集讲堂。”

阿难受教,宣令普集。阿难白佛:“大众已集,唯圣知时。”尔时,世尊即诣讲堂,就座而坐,告诸比丘:“汝等当知,我以此法自身作证,成最正觉[7] :谓四念处、四意断、四神足、四禅、五根、五力、七觉意、贤圣八道[8] 。汝等宜当于此法中和同敬顺,勿生诤讼,同一师受,同一水乳,于我法中宜勤受学,共相炽然,共相娱乐。比丘当知,我于此法自身作证,布现于彼:谓贯经、祇夜经、受记经、偈经、法句经、相应经、本缘经、天本经、广经、未曾有经、证喻经、大教经[9] 。汝等当善受持,称量分别,随事修行。所以者何?如来不久,是后三月当般泥洹。”

诸比丘闻此语已,皆悉愕然,殒绝迷荒,自投于地,举声大呼曰:“一何驶[10] 哉!佛取灭度。一何痛哉!世间眼灭。我等于此,已为长衰。”或有比丘悲泣躃踊[11] ,宛转噑[12] 咷,不能自胜,犹如斩蛇,宛转回遑,莫知所奉。

佛告诸比丘曰:“汝等且止,勿怀忧悲。天地人物,无生不终。欲使有为不变易者,无有是处。我亦先说恩爱无常,合会有离,身非己有,命不久存。”尔时,世尊以偈颂曰:

“我今自在,到安隐处;

和合大众,为说此义。

吾年老矣,余命无几,

所作已办,今当舍寿。

念无放逸,比丘戒具,

自摄定意,守护其心。

若于我法,无放逸者,

能灭苦本,尽生老死。”

又告比丘:“吾今所以诫汝者何?天魔波旬向来请我:‘佛意无欲,可般泥洹,今正是时,宜速灭度。’我言:‘止!止!波旬!佛自知时,须我诸比丘集,乃至诸天普见神变。’波旬复言:‘佛昔于郁鞞罗尼连禅河水边,阿游波尼俱律树下初成佛道,我时白佛:佛意无欲,可般泥洹,今正是时,宜速灭度。尔时,如来即报我言:止!止!波旬!我自知时。如来今者未取灭度,须我诸弟子集,乃至天人见神变化,乃取灭度。今者如来弟子已集,乃至天人见神变化,今正是时,宜可灭度。’我言:‘止!止!波旬!佛自知时,不久住也,是后三月当般涅槃。’时,魔即念:佛不虚言,今必灭度。欢喜踊跃,忽然不现。魔去未久,即于遮波罗塔,定意三昧,舍命住寿。当此之时,地大震动,天人惊怖,衣毛为竖。佛放大光,彻照无穷,幽冥之处,莫不蒙明,各得相见。我时颂曰:

‘有无二行中,吾今舍有为;

内专三昧定,如鸟出于卵。’”

尔时,贤者阿难即从座起,偏袒右肩[13] ,右膝着地,长跪叉手[14] 白佛言:“唯愿世尊留住一劫,勿取灭度,慈愍众生,饶益天人!”

尔时,世尊默然不对。如是三请,佛告阿难:“汝信如来正觉道不?”

对曰:“唯然,实信。”

佛言:“汝若信者,何故三来触娆我为?汝亲从佛闻,亲从佛受:诸有能修四神足,多修习行,常念不忘,在意所欲,可得不死一劫有余。佛四神足已多习行,专念不忘,在意所欲,可止不死一劫有余,为世除冥,多所饶益,天人获安。汝[15] 尔时何不重请[16] ,使不灭度?再闻尚可,乃至三闻,犹不劝请留住一劫、一劫有余,为世除冥,多所饶益,天人获安。今汝方言,岂不愚耶[17] ?吾三现相,汝三默然。汝于尔时,何不报我:如来可止一劫、一劫有余,为世除冥,多所饶益?且止!阿难!吾已舍性命,已弃已吐,欲使如来自违言者,无有是处。譬如豪贵长者,吐食于地,宁当复肯[18] 还取食不?”

对曰:“不也。”

“如来亦然,已舍已吐,岂当复自还食言乎?”

佛告阿难俱诣菴婆罗村,即严衣钵,与诸大众侍从世尊,路由跋祇到菴婆罗村,在一山林。尔时,世尊为诸大众说戒、定、慧。修戒获定,得大果报;修定获智,得大果报;修智心净,得等解脱,尽于三漏——欲漏、有漏、无明漏。已得解脱,生解脱智:生死已尽,梵行已立,所作已办,不受后有。

尔时,世尊于菴婆罗村,随宜住已,佛告阿难:“汝等皆严,当诣瞻婆村、揵荼村、婆梨婆村及诣负弥城[19] 。”

对曰:“唯然。”即严衣钵,与诸大众侍从世尊,路由跋祇渐至他城,于负弥城北,止尸舍婆林[20]

佛告诸比丘:“当与汝等说四大教法[21] ,谛听!谛听!善思念之。”

诸比丘言:“唯然,世尊!愿乐欲闻!”

“何谓为四?若有比丘作如是言:‘诸贤!我于彼村、彼城、彼国,躬从佛闻,躬受是教。’从其闻者,不应不信,亦不应毁。当于诸经推其虚实,依律、依法究其本末。若其所言非经、非律、非法,当语彼言:‘佛不说此,汝谬受耶?所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相违。贤士!汝莫受持,莫为人说,当捐舍之。’若其所言依经、依律、依法者,当语彼言:‘汝所言是真佛所说,所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相应。贤士!汝当受持,广为人说,慎勿捐舍。’此为第一大教法也。

“复次,比丘作如是言:‘我于彼村、彼城、彼国和合众僧、多闻耆旧,亲从其闻,亲受是法、是律、是教。’从其闻者,不应不信,亦不应毁。当于诸经推其虚实,依法、依律究其本末。若其所言非经、非律、非法者,当语彼言:‘佛不说此,汝于彼众谬听受耶?所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相违。贤士!汝莫持此,莫为人说,当捐舍之。’若其所言依经、依律、依法者,当语彼言:‘汝所言是真佛所说,所以者何?我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相应。贤士!汝当受持,广为人说,慎勿捐舍。’此为第二大教法也。

“复次,比丘作如是言:‘我于彼村、彼城、彼国众多比丘持法、持律、持律仪者,亲从其闻,亲受是法、是律、是教。’从其闻者,不应不信,亦不应毁。当于诸经推其虚实,依法、依律究其本末。若其所言非经、非律、非法者,当语彼言:‘佛不说此,汝于众多比丘谬听受耶?所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相违。贤士!汝莫受持,莫为人说,当捐舍之。’若其所言依经、依律、依法者,当语彼言:‘汝所言是真佛所说,所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相应。贤士!汝当受持,广为人说,慎勿捐舍。’是为第三大教法也。

“复次,比丘作如是言:‘我于彼村、彼城、彼国一比丘持法、持律、持律仪者,亲从其闻,亲受是法、是律、是教。’从其闻者,不应不信,亦不应毁。当于诸经推其虚实,依法、依律究其本末。若其[22] 所言非经、非律、非法者,当语彼言:‘佛不说此,汝于一比丘所谬听受耶?所以然者,我依诸经、依法、依律,汝先所言,与法相违。贤士!汝莫受持,莫为人说,当捐舍之。’若其所言依经、依律、依法者,当语彼言:‘汝所言是真佛所说,所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相应。贤士!当勤受持,广为人说,慎勿捐舍。’是为第四大教法也。”

尔时,世尊于负弥城随宜住已,告贤者阿难俱诣波婆城[23] ,对曰:“唯然。”即严衣钵,与诸大众侍从世尊,路由末罗[24] 至波婆城阇头园[25] 中。时,有工师子[26] ,名曰周那[27] ,闻佛从彼末罗来至此城,即自严服,至世尊所,头面礼足,在一面坐。时,佛渐为周那说法正化,示教利喜。周那闻佛说法,信心欢喜,即请世尊明日舍食。时,佛默然受请。周那知佛许可,即从座起,礼佛而归,寻于其夜供设饭食。明日时到,唯圣知时。

尔时,世尊法服持钵,大众围绕,往诣其舍,就座而坐。是时,周那寻设饮食,供佛及僧。别煮栴檀树耳[28] ,世所奇珍,独奉世尊。

佛告周那:“勿以此耳与诸比丘[29] 。”周那受教,不敢辄与。时,彼众中有一长老比丘,晚暮出家,于其座上以余器取[30]

尔时,周那见众食讫,并除钵器,行澡水毕,即于佛前以偈问曰:

“敢问大圣智,正觉二足尊,

善御上调伏,世有几沙门?”

尔时,世尊以偈答曰:

“如汝所问者,沙门凡有四,

志趣各不同,汝当识别之。

一行道殊胜,二善说道义,

三依道生活,四为道作秽。

何谓道殊胜,善说于道义,

依道而生活,有为道作秽?

能度恩爱刺,入涅槃无疑,

超越天人路,说此道殊胜;

善解第一义,说道无垢秽,

慈仁决众疑,是为善说道;

善敷演法句,依道以自生,

遥望无垢场,名依道生活;

内怀于奸邪,外像如清白,

虚诳无诚[31] 实,此为道作秽。

云何善恶俱?净与不净杂,

相似现外好,如铜为金涂;

俗人遂见此,谓圣智弟子,

余者不尽尔,勿舍清净信。

一人持大众,内浊而外清,

现闭奸邪迹,而实怀放荡。

勿视外容貌,卒见便亲敬,

现闭奸邪迹,而实怀放荡。”

尔时,周那取一小座于佛前坐。佛[32] 渐为说法,示教利喜已,大众围绕,侍从而还。中路止一树下,告阿难言:“吾患背痛[33] ,汝可敷座。”

对曰:“唯然。”寻即敷座,世尊止息。时,阿难又敷一小座于佛前坐。

佛告阿难:“向者周那无悔恨意耶?设有此意,为由何生?”

阿难白佛言:“周那设供,无有福利。所以者何?如来最后于其舍食便取涅槃。”

佛告阿难:“勿作是言!勿作是言!今者周那为获大利,为得寿命,得色得力,得善名誉,生多财宝,死得生天,所欲自然。所以者何?佛初成道能施食者,佛临灭度能施食者,此二功德正等无异。汝今可往语彼周那:‘我亲从佛闻,亲受佛教,周那设食,今获大利,得大果报。’”

时,阿难承佛教旨,即诣彼所,告周那曰:“我亲从佛闻,亲从佛受教,周那设食,今获大利,得大果报。所以然者,佛初得道能饭食者,及临灭度能饭食者,此二功德正等无异。”

周那舍食已,始闻如此言:

如来患甚笃,寿行今将讫;

虽食栴檀耳,而患犹更增;

抱病而涉路,渐向拘夷城[34]

尔时,世尊即从座起,小复前行,诣一树下,又告阿难:“吾背痛甚,汝可敷座。”

对曰:“唯然。”寻即敷座,如来止息。阿难礼佛足已,在一面坐。

时,有阿罗汉弟子,名曰福贵[35] ,于拘夷那竭城向波婆城,中路见佛在一树下,容貌端正,诸根寂定,得上调意、第一寂灭。譬如大龙,亦如澄水,清净无秽。见已欢喜,善心生焉,即到佛所,头面礼足,在一面坐,而白佛言:“世尊!出家之人在清净处,慕乐闲居,甚奇特也,有五百乘车经过其边,而不闻见。我师一时在拘夷那竭城、波婆城二城中间道侧树下,静默而坐,时有五百乘车经过其边,车声轰轰,觉而不闻[36] 。是时,有人来问我师:‘向群车过,宁见不耶?’对曰:‘不见。’又问:‘闻耶?’对曰:‘不闻。’又问:‘汝在此耶?在余处耶?’答曰:‘在此。’又问:‘汝醒悟耶?’答曰:‘醒悟。’又问:‘汝为觉寐[37] ?’答曰:‘不寐。’彼人默念:是希有也,出家之人专精乃尔,车声轰轰,觉而不闻。即语我师曰:‘向有五百乘车从此道过,车声振动,尚且[38] 不闻,岂他闻哉?’即为作礼,欢喜而去。”

佛告福贵:“我今问汝,随意所答,群车振动、觉而不闻,雷动天地、觉而不闻,何者为难?”

福贵白佛言:“千万车声,岂等雷电?不闻车声,未足为难,雷动天地、觉而不闻,斯乃为难。”

佛告福贵:“我于一时游阿越村,在一草庐[39] ,时有异云暴起,雷电霹雳,杀四特牛[40] 、耕者兄弟二人,人众大聚。时,我出草庐,彷徉经行[41] ,彼大众中有一人来至我所,头面礼足,随我经行,我知而故问:‘彼大众聚,何所为耶?’其人即问:‘佛向在何所?为觉寐耶?’答曰:‘在此,时不寐也。’其人亦叹希闻得定如佛者也,雷电霹雳,声聒天地,而独寂定,觉而不闻,乃白佛言:‘向有异云暴起,雷电霹雳,杀四特牛、耕者兄弟二人,彼大众聚,其正为此。’其人心悦,即得法喜,礼佛而去。”

尔时,福贵被二黄叠[42] ,价直百千,即从座起,长跪叉手而白佛言:“今以此叠奉上世尊,愿垂纳受!”

佛告福贵:“汝以一叠施我,一施阿难。”

尔时,福贵承佛教旨,一奉如来,一施阿难。佛愍彼故,即为纳受。时,福贵礼佛足已,于一面坐,佛渐为说法,示教利喜:施论、戒论、生天之论,欲为大患、不净秽污,上漏为碍,出要为上。时,佛知福贵意,欢喜柔软,无诸盖缠,易可开化,如诸佛常法,即为福贵说苦圣谛,苦集、苦灭、苦出要谛。

时,福贵信心清净,譬如净洁白叠,易为受色,即于座上远尘离垢,诸法法眼生,见法得法,决定正住,不堕恶道,成就无畏,而白佛言:“我今归依佛、归依法、归依僧,唯愿如来听我于正法中为优婆塞!自今已后,尽寿不杀、不盗、不淫、不欺、不饮酒,唯愿世尊听我于正法中为优婆塞!”又白佛言:“世尊游化[43] ,若诣波婆城,唯愿屈意过贫聚中!所以然者,欲尽家所有[44] 饮食、床卧、衣服、汤药,奉献世尊。世尊受已,家内获安。”

佛言:“汝所言善。”

尔时,世尊为福贵说法,示教利喜已,即从座起,头面礼足,欢喜而去。其去未久,阿难寻以黄叠奉上如来,如来哀愍,即为受之,被于身上。尔时,世尊颜貌从容,威光炽盛,诸根清净,面色和悦[45] 。阿难见已,默自思念:自我得侍二十五年,未曾见佛面色光泽,发明如金。即从座起,右膝着地,叉手合掌,前白佛言:“自我得侍二十五年,未曾见佛光色如金,不审何缘?愿闻其意!”

佛告阿难:“有二因缘,如来光色有殊于常:一者佛初得道,成无上正真觉[46] 时;二者临欲灭度,舍于性命般涅槃时。阿难!以此二缘,光色殊常。”尔时,世尊即说颂曰:

“金色衣光悦,细软极鲜净;

福贵奉世尊,如雪白毫光[47] 。”

佛命阿难:“吾渴欲饮,汝取水来。”

阿难白言:“向有五百乘车于上流渡,水[48] 浊未清,可以洗足,不中饮也。”

如是三敕:“阿难!汝取水来!”

阿难白言:“今拘孙[49] 河去此不远,清冷可饮,亦可澡浴。”

时,有鬼神居在雪山,笃信佛道,即以钵盛八种净水,奉上世尊[50] 。佛愍彼故,寻为受之。而说颂曰:

“佛以八种音[51] ,敕阿难取水:

吾渴今欲饮,饮已诣拘尸。

柔软和雅音,所言悦众心。

给侍佛左右,寻白于世尊:

向有五百车,截流渡彼岸,

浑浊于此水,饮恐不便身;

拘孙[52] 河不远,水美甚清冷,

往彼可取饮,亦可澡浴身。

雪山有鬼神,奉上如来水,

饮已威势强,众中师子步[53]

其水神龙居,清澄无浊秽;

圣颜如雪山,安详渡[54] 拘孙。”

尔时,世尊即诣拘孙河,饮已澡浴,与众而去。中路止息在一树下,告周那曰:“汝取僧伽梨[55] 四牒[56] 而敷,吾患背痛,欲暂止息。”

周那受教,敷置已讫,佛坐其上。周那礼已,于一面坐,而白佛言:“我欲般涅槃,我欲般涅槃。”

佛告之曰:“宜知是时。”

于是,周那即于佛前便般涅槃。佛时颂曰:

“佛趣拘孙河,清凉无浊秽,

人中尊入水,澡浴渡[57] 彼岸。

大众之元[58] 首,教敕于周那:

吾今身疲极,汝速敷卧具。

周那寻受教,四牒衣而敷;

如来既止息,周那于前坐,

即白于世尊:我欲取灭度,

无爱无憎处,今当到彼方。

无量功德海,最胜[59] 告彼曰:

汝所作已办,今宜知是时。

见佛已听许,周那倍精勤,

灭行无有余,如灯尽火灭。”[60]

时,阿难即从座起,前白佛言:“佛灭度后,葬法云何?”

佛告阿难:“汝且默然,思汝所业,诸清信士自乐为之。”

时,阿难复重三启:“佛灭度后,葬法云何?”

佛言:“欲知葬法者,当如转轮圣王[61] 。”

阿难又白:“转轮圣王葬法云何?”

佛告阿难:“圣王葬法,先以香汤洗浴其体,以新劫贝周遍缠身,以五百张叠次如缠之[62] 。内身金棺、灌以麻油毕,举金棺置于第二大铁椁中,栴檀香椁次重于外[63] ,积众名香,厚衣[64] 其上而阇维[65] 之。讫收舍利[66] ,于四衢道[67] 起立塔庙,表剎悬缯,使国行人皆见法王塔,思慕正化,多所饶益。阿难!汝欲葬我,先以香汤洗浴,用新劫贝周遍缠身,以五百张叠次如缠之。内身金棺、灌以麻油毕,举金棺置于第二大铁椁中,旃檀香椁次重于外,积众名香,厚衣其上而阇维之。讫收舍利,于四衢道起立塔庙,表剎悬缯,使诸行人皆见佛塔,思慕如来法王道化,生获福利,死得上天。”于时,世尊重观此义,而说颂曰:

“阿难从座[68] 起,长跪白世尊:

如来灭度后,当以何法葬?

阿难汝且默,思惟汝所行;

国内诸清信,自当乐为之。

阿难三请已,佛说转轮葬,

欲葬如来身,叠裹内棺椁;

四衢起塔庙,为利益众生,

诸有礼敬者,皆获无量福。”

佛告阿难:“天下有四种人,应得起塔,香花缯盖,伎乐供养。何等为四?一者如来应得起塔,二者辟支佛[69] ,三者声闻人[70] ,四者转轮王。阿难!此四种人应得起塔,香华缯盖,伎乐供养。”尔时,世尊以偈颂曰:

“佛应第一塔,辟支佛、声闻,

及转轮圣王,典领四域主,

斯四应供养,如来之所记,

佛、辟支、声闻,及转轮王塔。”

尔时,世尊告阿难:“俱诣拘尸城末罗双树间。”

对曰:“唯然。”

即与大众围绕世尊,在道而行。有一梵志从拘尸城趣波婆城,中路遥见世尊颜貌端正,诸根寂定,见已欢喜,善心自生,前至佛所,问讯讫,一面住,而白佛言:“我所居村去此不远,唯愿瞿昙于彼止宿,清旦食已,然后趣城。”

佛告梵志:“且止!且止!汝今便为供养我已。”

时,梵志殷勤三请,佛答如初,又告梵志:“阿难在后,汝可语意。”

时,梵志闻佛教已,即诣阿难,问讯已,于一面立,白阿难言:“我所居村去此不远,欲屈瞿昙于彼止宿,清旦食已,然后趣城。”

阿难报曰:“止!止!梵志!汝今已为得供养已。”

梵志复请,殷勤至三,阿难答曰:“时既暑热,彼村远迥。世尊疲极,不足劳娆。”

尔时,世尊观此义已,即说颂曰:

“净眼前进路,疲极向双树,

梵志遥见佛,速诣而稽首:

我村今在近,哀愍留一宿,

清旦设微供,然后向彼城。

梵志我身倦,道远不能过,

监藏者[71] 在后,汝可往[72] 语意。

承佛教旨已,即诣阿难所:

唯愿至我村,清旦食已去。

阿难曰止止,时热不相赴。

三请不遂愿,忧恼不悦乐。

咄此有为法[73] ,流迁不常住;

今于双树间,灭我无漏[74] 身。

佛、辟支、声闻,一切皆归灭;

无常无撰[75] 择,如火焚山林。”

尔时,世尊入拘尸城,向本生处末罗双树间[76] ,告阿难曰:“汝为如来于双树间敷置床座,使头北首,面向西方。所以然者,吾法流布,当久住北方[77] 。”

对曰:“唯然。”

即敷座,令北首。尔时,世尊自四牒僧伽梨偃右胁,如师子王累足而卧。时,双树间所有鬼神笃信佛者,以非时花[78] 布散于地。尔时,世尊告阿难曰:“此双树神以非时华供养于我,此非供养如来。”

阿难白言:“云何名为供养如来?”

[79] 语阿难:“人能受法,能行法者,斯乃名曰供养如来[80] 。”佛观此义,而说颂曰:

“佛在双树间,偃卧心不乱;

树神心清净,以花散佛上。

阿难白佛言:云[81] 何名供养?

受法而能行,觉华[82] 而为供。

紫金华如轮,散佛未为供;

阴界入无我[83] ,乃名第一供。”

尔时,梵摩那[84] 在于佛前执扇扇佛,佛言:“汝却,勿在吾前。”

时,阿难默自思念:此梵摩那常在佛左右,供给所须,当尊敬如来,视无厌足。今者末后须其瞻视,乃命使却,意将何因?于是,阿难即整衣服,前白佛言:“此梵摩那常在佛左右,供给所须,当尊敬如来,视无厌足。今者末后须其瞻视,而命使却,将有何因?”

佛告阿难:“此拘尸城外有[85] 十二由旬,皆是诸大神天之所居宅,无空缺处。此诸大神皆嫌此比丘当佛前立:今佛末后垂当灭度,吾等诸神,冀一奉觐,而此比丘有大威德,光明映蔽,使我曹等不得亲近礼拜供养。阿难!我以是缘,故命使却。”

阿难白佛:“此尊比丘本积何德?修何行业?今者威德乃如是乎?”

佛告阿难:“乃往过去久远九十一劫,时世有佛,名毗婆尸,时此比丘以欢喜心,手执草炬,以照彼塔,由此因缘,使今威光上彻二十八天[86] ,诸天神光所不能及。”

尔时,阿难即从座起,偏袒右肩,长跪叉手而白佛言:“莫于此鄙陋小城、荒毁之土取灭度也。所以者何?更有大国——瞻婆大国、毗舍离国、王舍城、婆祇国、舍卫国、迦维罗卫国、波罗㮈国[87] ,其土人民众多,信乐佛法,佛灭度已,必能恭敬供养舍利。”

佛言:“止!止!勿造斯观,无谓此土以为鄙陋。所以者何?昔者,此国有王名大善见[88] ,此城时名拘舍婆提[89] ,大王之都城,长四百八十里,广二百八十里。是时,谷米丰贱,人民炽盛。

“其城七重,绕城栏楯[90] 亦复七重,雕文刻镂,间悬宝铃。其城下基深三仞,高十二仞,城上楼观高十二仞,柱围三仞。金城银门,银城金门;琉璃城水精[91] 门,水精城琉璃门。其城周围[92] ,四宝庄严,间错栏楯,亦以四宝,金楼银铃,银楼金铃。宝堑七重,中生莲花:优钵罗花、钵头摩花、俱物头花、分陀利花[93] 。下有金沙布现其底,夹[94] 道两边生多邻树[95] 。其金树者,银叶花实。其银树者,金叶花实。水精树者,琉璃花实。琉璃树者,水精花实。多邻树间有众浴池,清流深潭,洁净无秽,以四宝砖间砌其边。金梯银蹬,银梯金蹬;琉璃梯金蹬,琉璃梯陛水精为蹬,水精梯陛琉璃为蹬。周匝栏楯,辽绕相承。其城处处生多邻树,其金树者,银叶花实。其银树者,金叶花实。水精树者,琉璃花实。琉璃树者,水精花实。树间亦有四种宝池,生四种花。街巷齐整,行伍相当,风吹众花,纷纷路侧。微风四起,吹诸宝树,出柔软音,犹如天乐。其国人民,男女大小,共游树间,以自娱乐。其国常有十种声:贝声、鼓声、波罗声、歌声、舞声、吹声、象声、马声、车声、饮食戏笑声[96]

“尔时,大善见王七宝具足,王有四德,主四天下。何谓七宝?一、金轮宝,二、白象宝,三、绀马宝,四、神珠宝,五、玉女宝,六、居士宝,七、主兵宝。

“云何善见大王成就金轮宝?王常以十五日月满时,沐浴香汤,升高殿上,婇女围绕,自然轮宝忽现在前,轮有千辐,光色具足,天匠所造,非世所有,真金所成,轮径丈四。大善见王默自念言:我曾从先宿耆[97] 旧闻如是语:若[98] 剎利王水浇头种[99] ,以十五日月满时,沐浴香汤,升宝殿上,婇女围绕,自然金轮忽现在前,轮有千辐,光色具足,天匠所造,非世所有,真金所成,轮径丈四,是则名为转轮圣王。今此轮现,将无是耶?今我宁可试此轮宝。

“时,大善见王即召[100] 四兵[101] ,向金轮宝偏露右臂,右膝着地,以右手摩抆金轮,语言:‘汝向东方,如法而转,勿违常则。’轮即东转。时,善见王即将四兵随其后行,金轮宝前有四神引导,轮所住处,王即止驾。尔时,东方诸小国王见大王至,以金钵盛银粟,银钵盛金粟,来趣王所,拜首白言:‘善来!大王!今此东方,土地丰乐,人民炽盛,志性仁和,慈孝忠[102] 顺。唯愿圣王于此治政!我等当给使左右,承受所宜。’当时,善见大王语小王言:‘止!止!诸贤!汝等则为供养我已,但当以正法治,勿使偏枉,无令国内有非法行,此即名曰我之所治。’

“时,诸小王闻此教已,即从大王巡行诸国,至东海表;次行南方、西方、北方,随轮所至,其诸国王各献国土,亦[103] 如东方诸小王。此时,善见王既随金轮,周行四海,以道开化,安慰民庶,已还本国拘舍婆城。时,金轮宝在宫门上虚空中住,大善见王踊跃而言:‘此金轮宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为金轮宝成就。

“云何善见大王成就白象宝?时,善见大王清旦在正殿上坐,自然象宝忽现在前,其毛纯白,七处[104] 平住,力能飞行,其首杂色,六牙纤,真金间填。时王见已,念言:此象贤良,若善调者,可中御乘。即试调习,诸能悉备。时,善见大王欲自试象,即乘其上,清旦出城,周行四海,食时已还。时,善见王踊跃而言:‘此白象宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为象宝成就。

“云何善见大王成就马宝?时,善见大王清旦在正殿上坐,自然马宝忽现在前,绀青色,朱毛尾,头颈如乌[105] ,力能飞行。时王见已,念言:此马贤良,若善调者,可中御乘。即试调习,诸能悉备。时,善见王欲自试马宝,即乘其上,清旦出城,周行四海,食时已还。时,善见王踊跃而言:‘此绀马宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为绀马宝成就。

“云何善见大王神珠宝成就?时,善见大王于清旦在正殿上坐,自然神珠忽现在前,质色清彻,无有瑕秽。时王见已,言:‘此珠妙好,若有光明,可照宫内。’时,善见王欲试此珠,即召四兵,以此宝珠置高幢上,于夜冥中赍幢出城,其珠光明,照诸军众,犹如昼日。于军众外周匝,复能照一由旬。现城中人皆起作务,谓为是昼。时,王善见踊跃而言:‘今此神珠宝[106] 真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为神珠宝成就。

“云何善见大王成就玉女宝?时,玉女宝忽然出现,颜色从容,面貌端正,不长不短,不粗不细,不白不黑,不刚不柔,冬则身温,夏则身凉,举身毛孔出栴檀香,口出优钵罗华香,言语柔软,举动安详,先起后坐,不失宜[107] 则。时,王善见清净无著,心不暂念,况复亲近。时,王善见踊跃而言:‘此玉女宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为玉女宝成就。

“云何善见大王居士宝成就?时,居士丈夫忽然自出,宝藏自然,财富无量。居士宿福,眼能彻视地中伏藏,有主无主,皆悉见知。其有主者,能为拥护;其无主者,取给王用。时,居士宝往白王言:‘大王!有所给与,不足为忧,我自能办。’时,善见王欲试居士宝,即敕严船于水游戏,告居士曰:‘我须金宝,汝速与我。’居士报曰:‘大王小待,须至岸上。’王寻逼言:‘我停[108] 须用,正今得来。’时,居士宝被王严敕,即于船上长跪,以右手内着水中,水中宝瓶随手而出,如虫缘树。彼居士宝,亦复如是,内手水中,宝缘手出,充满船上,而白王言:‘向须宝用,为须几许?’时,王善见语居士言:‘止!止!吾无所须,向相试耳!汝今便为供养我已。’时,彼居士闻王语已,寻以宝物还投水中。时,善见王踊跃而言:‘此居士宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为居士宝成就。

“云何善见大王主兵宝成就?时,主兵宝忽然出现,智谋雄猛,英略独决,即诣王所白言:‘大王!有所讨伐[109] ,王不足忧,我自能办。’时,善见大王欲试主兵宝,即集四兵而告之曰:‘汝今用兵,未集者集,已集者放;未严者严,已严者解;未去者去,已去者住。’时,主兵宝闻王语已,即令四兵,未集者集,已集者放;未严者严,已严者解;未去者去,已去者住。时,善见王踊跃而言:‘此主兵宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’阿难!是为善见转轮圣王成就七宝。

“何谓四神德?一者长寿不夭,无能及者。二者身强无患,无能及者。三者颜貌端正,无能及者。四者宝藏盈溢,无能及者[110] 。是为转轮圣王成就七宝及四功德。

“阿难!时,善见王久乃命驾,出游后园,寻告御者:‘汝当善御,安详而行。所以然者,吾欲谛观国土人民安乐无患。’时,国人民路次观者,复语侍人:‘汝且徐行,吾欲谛观圣王威颜。’阿难!时,善见王慈育民物,如父爱子;国民慕王,如子仰父,所有珍奇尽以贡王,愿垂纳受,在意所与。时王报曰:‘且止!诸人!吾自有宝,汝可自用。’复于异时,王作是念:我今宁可造作宫观。适生是意,时国人民诣王善见,各白王言:‘我今为王造作宫殿。’王报之曰:‘我今以为得汝供养,我有宝物,自足成办。’时,国人民复重启王:‘我欲与王造立宫殿。’王告人民:‘随汝等意。’时,诸人民承王教已,即以八万四千两车,载金而来,诣拘舍婆城,造立法殿[111] 。时,第二忉利妙匠天子[112] 默自思念:唯我能堪与善见王起正法殿。

“阿难!时,妙匠天造正[113] 法殿,长六十里,广三十里,四宝庄严,下基平整,七重宝砖以砌其阶。其法殿柱有八万四千,金柱银栌,银柱金栌,琉璃、水精栌柱亦然。绕殿周匝,有四栏楯,皆四宝成,又四阶陛亦四宝成。其法殿上有八万四千宝楼,其金楼者银为户牖,其银楼者金为户牖,水精、琉璃楼户亦然。金楼银床,银楼金床,綩綖[114] 细软,金缕织成,布其座上,水精、琉璃楼床亦然。其殿光明,眩曜人目,犹日盛明,无能视者。

“时,善见王自生念言:我今可于是殿左右起多邻园池。即造园池,纵广一由旬。又复自念:于法殿前造一法池。寻即施造,纵广一由旬。其水清澄,洁净无秽,以四宝砖厕砌其下,绕池四边,栏楯周匝,皆以黄金、白银、水精、琉璃四宝合成。其池水中[115] 生众杂华:优钵罗华、钵头摩华、俱物头华、分陀利华[116] ,出微妙香,馚馥四散。其池四面陆地生华:阿酰物多华、瞻卜华、波罗罗华、须曼陀华、婆师迦华、檀俱摩梨华[117] 。使人典池,诸行过者将入洗浴,游戏清凉,随意所欲,须浆与浆,须食与食。衣服、车马、香华、财宝,不逆人意。

“阿难!时,善见王有八万四千象,金银校饰,络用宝珠,斋象王[118] 为第一。八万四千马,金银校饰,络用宝珠,力马王[119] 为第一。八万四千车,师子革络,四宝庄严,金轮宝为第一。八万四千珠,神珠宝为第一。八万四千玉女,玉女宝为第一。八万四千居士,居士宝为第一。八万四千剎利,主兵宝为第一。八万四千城,拘尸婆提城为第一。八万四千殿,正法殿为第一。八万四千楼,大正楼为第一。八万四千床,皆以黄金、白银、众宝所成,氍氀[120] 毾㲪[121] ,綩綖细软,以布其上。八万四千亿衣,初摩衣、迦尸衣、劫波衣[122] 为第一。八万四千种食,日日供设,味味各异。

“阿难!时,善见王八万四千象,乘斋象上,清旦出拘尸城,案行天下,周遍四海,须臾之间,还入城食。八万四千马,乘力马宝,清旦出游,案行天下,周遍四海,须臾之间,还入城食。八万四千车,乘金轮车,驾力马宝,清旦出游,案行天下,周遍四海,须臾之间,还入城食。八万四千神珠,以神珠宝,照于宫内,昼夜常明。八万四千玉女,玉女宝善贤给侍左右。八万四千居士,有所给与,任居士宝。八万四千剎利,有所讨伐,任主兵宝。八万四千城,常所治都,在拘尸城。八万四千殿,王所常止,在正法殿。八万四千楼,王所常止,在大正楼。八万四千座,王所常止,在颇梨座,以安禅故。八万四千亿衣,上妙宝饰,随意所服,以惭愧故。八万四千种食,王所常食,食自然饭,以知足故。

“时,八万四千象来现,王时蹋蹈冲突,伤害众生,不可称数。时王念言:此象数来,多所损伤,自今而后,百年听现一象。如是转次百年现一,周而复始[123] 。”


[1] 长阿含经卷第三……游行经(中):高丽藏原作“佛说长阿含经卷第三,后秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念译,游行经第二中”等二十九字。

[2] 在所能现:法显译《大般涅槃经》译作“我观其根、应得度者,随所现形,而为说法”。

[3] 辞:向……告辞。

[4] 起、住、灭:指现起、安住、衰灭。

[5] 香塔:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“大林之重阁讲堂”,《佛般泥洹经》译作“大会堂”,《般泥洹经》译作“讲堂”,法显译《大般涅槃经》译作“重阁讲堂”。

[6] 香塔左右现诸比丘:意谓现在在香塔左右之诸比丘。汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“凡住毗舍离附近之诸比丘”,《般泥洹经》译作“维耶离国猗行比丘”,法显译《大般涅槃经》译作“此大林中重阁讲堂诸比丘众”。

[7] 最正觉:又作等正觉、正等觉、正等正觉,指佛陀的如实、圆满之觉悟。

[8] 四念处、四意断、四神足、四禅、五根、五力、七觉意、贤圣八道:四念处,又译作四念住,指观身如身、观受如受、观心如心、观法如法。四意断,又作四正断、四正勤、四断,指已生恶法令断、未生恶法令不起、未生善法令生、已生善法令增广。四神足,又作四如意足,即欲三摩地断行成就神足、心三摩地断行成就神足、勤三摩地断行成就神足、观三摩地断行成就神足。四禅,又作四禅定、四静虑,即初禅、二禅、三禅、四禅。五根,指信根、精进根、念根、定根、慧根。五力,指信力、精进力、念力、定力、慧力。七觉意,又作七觉分、七觉支、七菩提支、七菩提分,指念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。贤圣八道,又作八圣道、八正道、八圣道分,指正见、正志、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》与法显译《大般涅槃经》均未提四禅。

[9] 贯经、祇夜经、受记经、偈经、法句经、相应经、本缘经、天本经、广经、未曾有经、证喻经、大教经:以上统称为十二部经或十二分教。贯经,又意译作契经、长行,音译作修多罗,指佛经中的散文部份。祇夜,又意译作应颂、重颂,指佛经中重复契经内容的偈颂。受记,又意译作记别,指佛陀在经中对人事的记说、授记。偈经,又意译作讽诵、孤起,音译作伽陀,指佛经中独立于前后长行的偈颂。法句,又意译作自说,音译作优陀那,指佛陀不请自说之法。相应,又意译作本事,音译作伊帝目多伽,指佛经中的过去世之人事。本缘,又意译作本生,音译作阇多伽,指佛经中关于佛陀的过去世之人生。天本,又意译作因缘,音译作尼陀那,指经律中说法、制戒之因缘。广经,又意译作方广,音译作毗富罗,指佛经中广说之甚深法义。未曾有经,又意译作未曾有法、希法,音译作阿浮多达摩,指佛经中的希有之功德。证喻,又意译作譬喻,音译作阿波陀那,指佛经中的譬喻。大教,又意译作论议,音译作优波提舍,指佛说之阿毗昙。另参见《中阿含·一·善法经》注释。

[10] 驶:迅速。

[11] 躃踊:指捶胸顿足之哀痛状。

[12] 噑:高丽藏原作“㘁”,今依宋、元、明三种藏经改。

[13] 偏袒右肩:指穿着袈裟时覆住左肩而露出右肩,主要以此表示恭敬。

[14] 长跪叉手:又作长跪合掌。长跪,指两腿跪地而上身挺直。

[15] 汝:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。

[16] 重请:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“恳请”。

[17] 岂不愚耶:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“此是汝之恶作、汝之罪过”,《般泥洹经》译作“岂不过耶”。

[18] 肯:此字前高丽藏原有一“有”字,今依宋、元、明三种藏经删去。

[19] 菴婆罗村……瞻婆村、揵荼村、婆梨婆村及诣负弥城:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“犍荼村……跋提村……庵罗村……阎浮村……负弥城”,《佛般泥洹经》译作“拘邻聚……揵梨聚……金聚……授手聚……掩满聚……喜豫聚……华氏聚……夫延城”,《般泥洹经》译作“拘利邑……健持邑……掩满邑……金邑……授手邑……华氏邑……善净邑……夫延邑”,法显译《大般涅槃经》译作“乾荼村……象村……菴婆罗村……阎浮村……善伽城”。荼,高丽藏原作“茶”,今依宋、元、明三种藏经改。婆梨婆,意为象。

[20] 尸舍婆林:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“阿难庙”。尸舍婆,又译作身恕、申恕、申恕波、尸摄惒,意为实木,木质坚实故。

[21] 四大教法:指依经、依律、依法来判别四种不同来源的佛法之真伪。法显译《大般涅槃经》译作“四决定说”,汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十》译作“四大处”,《增一阿含·声闻品·第五经》译作“四大广演之义”,并说其内容为“契经、律、阿毗昙、戒”。

[22] 其:高丽藏原无此字,今依明藏补上。

[23] 波婆城:《佛般泥洹经》与《般泥洹经》译作“波旬国”,法显译《大般涅槃经》译作“波波城”。波婆,意为净。

[24] 末罗:意译为力士,国与族之名,古印度十六国之一,位于中印度恒河北部。

[25] 阇头园:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“铁匠子准陀之庵罗林”,《佛般泥洹经》译作“禅头国”,《般泥洹经》译作“禅头园”。

[26] 工师子:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“铁匠子”,法显译《大般涅槃经》译作“工巧子”。

[27] 周那:又音译作准头、纯陀,为最后供食佛陀之人。汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“准陀”,《佛般泥洹经》与《般泥洹经》译作“淳”,法显译《大般涅槃经》译作“淳陀”。

[28] 栴檀树耳:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“菌茸”。依觉音论师注,有说此供食为不嫩、不老之殊胜野羊肉,有说为于软柔饭中加上牛乳之五味食,有说为野猪肉干。又有近代学者Dr. Hoey提到此地方之农夫至今尚喜食丛林中所生的一种名为sūkara-kanda的球状茸根。栴檀,又作旃檀,即檀香木,有赤白二种,其中白檀能治热病,赤檀能去风肿。

[29] 勿以此耳与诸比丘:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“汝所备办之栴檀树菌茸供奉与我,备办其他之嚼食、啖食供奉与诸比丘……准陀!所剩余之菌茸,应埋藏于洞穴。准陀!我于天界、魔界、梵天界,或沙门、婆罗门及天、人之间,除如来之外,不见有人食此茸物能消化者”。

[30] 时,彼众中有一长老比丘,晚暮出家,于其座上以余器取:《佛般泥洹经》译作“比丘中有一恶比丘,取所饮水器坏之”,《般泥洹经》译作“有恶比丘,已欲取器”。

[31] 诚:高丽藏原作“成”,今依宋、元、明三种藏经改。

[32] 佛:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。

[33] 吾患背痛:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“患重症之[痢]疾,痢血痛极,几近于死”,《佛般泥洹经》译作“佛道得病”,《般泥洹经》译作“佛疾生,身背痛”,法显译《大般涅槃经》译作“‘我于今者,极患腹痛。’即将阿难,去树不远,而便下血”。

[34] 拘夷城:本经下文又作拘夷那竭城、拘尸城,又音译作拘尸那揭罗、鸠尸那竭、拘尸那伽罗、拘尸那竭、俱尸那、拘尸那、瞿师罗城,意译作上茅城、香茅城、茅城,位于中印度,系末罗种族之领土。

[35] 有阿罗汉弟子,名曰福贵:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“阿罗罗迦罗摩之弟子福贵”,《佛般泥洹经》译作“有华氏国人中大臣名胞罠”,《般泥洹经》译作“诸华大臣,字福罽”,法显译《大般涅槃经》译作“有一满罗仙人之子,名弗迦娑,是彼迦兰仙人弟子”。阿罗汉弟子,意为阿罗汉之弟子。

[36] 觉而不闻:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“清醒有知觉……不见亦不闻其声音”,法显译《大般涅槃经》译作“非是熟眠,亦复不入于灭尽定……此人于时不觉不闻(五百车声)”。

[37] 觉寐:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“睡眠”。寐,睡着。

[38] 且:高丽藏原作“自”,今依宋、元、明三种藏经改。

[39] 游阿越村,在一草庐:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“住阿头之菩沙迦罗(即谷仓)家”,《佛般泥洹经》译作“优昙聚”,《般泥洹经》译作“游阿沉”,法显译《大般涅槃经》译作“在阿车摩村……在彼村侧田间独坐”。

[40] 特牛:即公牛。

[41] 经行:在长度适中的道上来回行走,同时保持正念作如理的思惟、观察。

[42] 二黄叠:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“两件柔绢金色衣”,《佛般泥洹经》译作“黄金织成布一张”,《般泥洹经》译作“新织成(之)黄金”,法显译《大般涅槃经》译作“金色劫贝二张”。

[43] 游化:游行教化。

[44] 家所有:高丽藏原作“有家”,今依宋、元、明三种藏经改。

[45] 世尊颜貌从容,威光炽盛,诸根清净,面色和悦:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“如来之肤色,是如此清丽”,《佛般泥洹经》译作“佛今日面色,如是色”,《般泥洹经》译作“佛光颜从容,舒怿明好,殊紫金色”,法显译《大般涅槃经》译作“如来从其面门放种种光:青黄赤白、颇梨红色”。从,高丽藏原作“纵”,今依宋、元、明三种藏经改。

[46] 无上正真觉:又作无上正觉、无上正等正觉、无上正尽觉,音译为阿耨多罗三藐三菩提,特指佛陀之觉悟。

[47] 如雪白毫光:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“衣披于尊师,金色则不辉”。

[48] 水:关于此河水之名,《佛般泥洹经》译作“鸠对”,《般泥洹经》译作“拘遗”,法显译《大般涅槃经》译作“迦屈嗟”。

[49] 拘孙:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“脚俱多”(即《佛般泥洹经》所作的“鸠对”、《般泥洹经》所作的“拘遗”、法显译《大般涅槃经》所作的“迦屈嗟”),《佛般泥洹经》另作“酰连”,《般泥洹经》译作“凞连”。

[50] 阿难白言:“今拘孙河去此不远……即以钵盛八种净水,奉上世尊:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“尊者阿难应诺世尊:‘唯然,世尊。’则持钵往彼河,彼河水少,被车轮所搅,水流混浊。尊者阿难去时,水流澄清不混浊。时,尊者阿难如是思惟:‘实然!如来之大威神力,真不可思议!真是稀有。此河水少,实为车轮所搅,水流混浊,我去时,水流转为澄清不混浊。’”《佛般泥洹经》译作“阿难即取浊水,持来白佛……”,《般泥洹经》译作“阿难行取水(指浊水),还往白佛言……”,法显译《大般涅槃经》译作“阿难然后持钵而去,既到河上,见水澄清,心大怖惧,身毛皆竖,而自念言:‘我于向者,见诸商人五百乘车经此水过,意谓犹浊,不言便清,致令屡逆如来之敕。’即持水归而以供奉,作如是言:‘甚奇!世尊!向见商人五百乘车从河而度,妨于前后,十日之中犹未应清。世尊神力,俄尔之顷,而便澄洁。’”

[51] 八种音:又作八种清净音、八种梵音声、八梵、八音,指佛所出音声的八种殊胜。《中阿含·一六一·梵摩经》中说:“沙门瞿昙口出八种音声,一曰甚深,二曰毗摩楼簸,三曰入心,四曰可爱,五曰极满,六曰活瞿,七曰分了,八曰智也。多人所爱,多人所乐,多人所念,令得心定。”参见《中阿含·一六一·梵摩经》注释。

[52] 孙:高丽藏原作“留”,今依宋、元、明三种藏经改。

[53] 师子步:意谓佛陀步行有如狮子那样威势有力。师,通“狮”。

[54] 渡:高丽藏原作“度”,今依宋、元、明三种藏经改。

[55] 僧伽梨:又作重衣、大衣,因其割截条数达九条以上,故又称杂碎衣,为佛教受具足戒者的三衣之一。

[56] 四牒:折叠四次。

[57] 渡:高丽藏原作“度”,今依宋、元、明三种藏经改。

[58] 元:高丽藏原作“原”,今依宋、元、明三种藏经改。

[59] 最胜:此处乃对佛陀之尊称。

[60] 周那礼已,于一面坐,而白佛言……如灯尽火灭:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》、《佛般泥洹经》、《般泥洹经》、法显译《大般涅槃经》均无此内容。

[61] 转轮圣王:又作转轮王,拥有七宝(轮、象、马、珠、女、居士、主兵臣),具足四德(长寿、无疾病、容貌出色、君臣爱敬),身具三十二相;正法治世,轮宝飞转时,所到之处四方皆服。

[62] 以新劫贝周遍缠身,以五百张叠次如缠之:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“新布包已,再用真新之麻布包,真新麻布包已,再用新布包之,如此一重一重包至五百重为止”,《佛般泥洹经》译作“用锦亵以缠身,劫波育十张,交缠其上”,《般泥洹经》译作;“用新劫波锦缠身体已,以五百张次如缠之”,法显译《大般涅槃经》译作“用新净绵及以细合缠其身,如是乃至积满千重”。劫贝,又译作劫波、劫波育,此处指棉布。

[63] 内身金棺、灌以麻油毕,举金棺置于第二大铁椁中,栴檀香椁次重于外:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“然后置于有油之金棺,再盖外重之金棺”,《佛般泥洹经》译作“着假棺中,以泽香膏灌劫波育上”,《般泥洹经》译作“内身金棺,灌以麻油泽膏毕,举金棺置于第二大铁椁中”,法显译《大般涅槃经》译作“内金棺中,又作银棺盛于金棺,又作铜棺盛于银棺,又作铁棺盛于铜棺,然后灌以众妙香油。又复棺内,以诸香华而用涂散。作众伎乐,歌呗赞颂,然后下盖。造大宝舆,极令高广,轩盖栏楯,众妙庄严,以棺置上”。

[64] 衣:此处意谓如衣覆盖。

[65] 阇维:又作阇毗、荼毗、茶毗、耶维,意为火化。

[66] 舍利:又音译为设利罗、室利罗、实利,意译为体、身骨或遗身,即指死尸或遗骨,但通常指火化后之遗骨。

[67] 四衢道:指能通四方之街道,即十字路口。

[68] 座:高丽藏原作“坐”,今依宋、元、明三种藏经改。

[69] 辟支佛:又意译作独觉、缘觉,乃无师自觉、但不组建僧团、不热心说法之究竟解脱者。汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》中说辟支佛“可使甚多之大众内心清净,彼等于其处既得内心清净,于身坏命终之后,能生于善趣、天界。阿难!因此理由,辟支佛值得造塔”,其理由同如来。法显译《大般涅槃经》中说辟支佛“思惟诸法,自觉悟道,亦能福利世间人民,应起兜婆”。

[70] 声闻人:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“如来之声闻弟子”,其造塔理由同如来。法显译《大般涅槃经》译作“阿罗汉”。声闻,音译作舍罗婆迦,又意译作弟子,指听闻佛陀声教而修行之弟子。

[71] 监藏者:指尊者阿难。

[72] 往:高丽藏原作“住”,今依宋、元、明三种藏经改。

[73] 有为法:指迁流变化之法。

[74] 无漏:灭尽烦恼。

[75] 撰:持、拿。宋、元、明三种藏经作“选”。

[76] 本生处末罗双树间:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“末罗族恕跋单之沙罗林”,法显译《大般涅槃经》译作“力士生地、熙连河侧娑罗双树间”。本生处,音译作惒跋单,指末罗族之起源地。末罗,意译为力士,种族之名,亦为古印度十六国之一,位于中印度恒河北部。双树,又作坚固双树、双娑罗树,指两棵娑罗树,其下之树根与其上之枝叶皆交错在一起,故称双树。

[77] 汝为如来于双树间敷置床座,使头北首,面向西方。所以然者,吾法流布,当久住北方:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“阿难!汝为我敷床座于沙罗双树间,其头向北。阿难!我甚疲倦,我欲偃卧”,《佛般泥洹经》译作“疾去!为佛于盐呵沙施床,使北首。今日夜半,佛当般泥洹”,《般泥洹经》译作“汝于苏连双树间,施蝇床,令北首,我夜半当灭度”,法显译《大般涅槃经》译作“汝可往至娑罗林中,见有双树孤在一处,洒扫其下,使令清净,安处绳床,令头北首。我今身体,极苦疲极”。

[78] 非时花:非相应时节所开之花。

[79] 佛:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。

[80] 人能受法,能行法者,斯乃名曰供养如来:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“若比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,凡大小之行,皆以法随法而住,持身正直,随戒、法而行者,则是对如来最上之尊敬供养”,法显译《大般涅槃经》译作“欲供养我、报于恩者,不必以此香花伎乐。净持禁戒,读诵经典,思惟诸法深妙之义,斯则名为供养我也”。

[81] 云:高丽藏原作“斋”,今依宋、元、明三种藏经改。

[82] 觉华:以觉法为花。

[83] 阴界入无我:指于阴界入此三科观察无我。阴界入,指五阴、十八界、十二入,此三合称为三科。阴,阴覆、障蔽之意。界,法种族之意。入,又作处、入处,意谓所进入的东西或场所。无我,又译为非我,乃否定一常恒、独立、自成之主宰体,佛教以无我为不共正见。

[84] 梵摩那:比丘名,又音译作优波摩、优波摩那,意为譬喻。《一切经音义》卷二十六中说优波摩那为佛之庶子,法显译《大般涅槃经》中说优波摩那“如来昔日未取阿难为侍者时,其恒执事、看视如来”,汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》亦说优波摩那“长久以来,亲奉持、常近侍世尊”。《佛般泥洹经》译作“优和洹”,《般泥洹经》译作“化”。

[85] 有:宋、元、明三种藏经作“左右”,汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》作“周围”。

[86] 二十八天:包括欲界之六天、色界之十八天与无色界之四天。

[87] 瞻婆大国、毗舍离国、王舍城、婆祇国、舍卫国、迦维罗卫国、波罗㮈国:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“瞻婆城、王舍城、舍卫城、婆只城、憍赏弥城、波罗奈城”。瞻婆,又作瞻波、占波,本为树名,为鸯伽国都城。毗舍离,又作毗耶离、鞞舍离、吠舍厘,此都城位于中印度,在恒河北岸,为离车族集居地。王舍城,又译作罗阅城、罗越城、罗阅祇城、罗阅祇迦罗、罗阅揭梨醯,乃中印度摩揭陀国之都城。婆祇,又作跋耆、跋祇、拔祇,古印度十六大国之一,隔恒河在摩揭陀国之北。舍卫国,即舍卫城,为古印度北憍萨罗国都城。迦毗罗卫,又音译作迦维罗阅、迦维罗卫、加维罗卫、迦毗罗越,意译为黄头仙人住处、苍城、黄赤城,为古印度一城市,位于喜马拉雅山山麓,为释迦佛的故乡。波罗㮈,又作婆罗奈、波罗那斯、波罗奈斯、波罗奈写,意为江绕(城),为中印度古王国迦尸国之都城,位于摩揭陀国的西北。

[88] 大善见:为印度太古之圣王、释迦佛之前身。《佛般泥洹经》与《般泥洹经》译作“大快见”。

[89] 拘舍婆提:《中阿含·六八·大善见王经》译作“拘尸王”,《佛般泥洹经》译作“鸠夷越”,《般泥洹经》译作“拘那越”,法显译《大般涅槃经》译作“鸠尸婆帝”。

[90] 栏楯:即栏杆,或栅栏。其中纵木为栏,横木为楯。

[91] 水精:又作颇梨,即水晶。

[92] 围:高丽藏原作“圆”,今依宋、元、明三种藏经改。

[93] 优钵罗花、钵头摩花、俱物头花、分陀利花:其意分别是青莲花、赤莲花、红莲花、白莲花。

[94] 夹:高丽藏原作“侠”,今依宋、元、明三种藏经改。

[95] 多邻树:属棕榈科乔木,花如黄梅,果熟则赤,可食。盛产于印度、缅甸、斯里兰卡等地。《中阿含·六八·大善见王经》译作“多罗树”。多邻,高丽藏原作“多邻娑”,今依宋、元、明三种藏经改。

[96] 其国常有十种声:贝声……饮食戏笑声:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“拘舍婆提王城,于昼夜振响十种声音,即象声、马声、车声、大鼓声、杖鼓声、琵琶声、歌声、铙声、铜锣声及第十食饮欢骚之声”,《中阿含·六八·大善见王经》译作“拘尸王城常有十二种声,未曾断绝:象声、马声、车声、步声、吹螺声、鼓声、薄洛鼓声、伎鼓声、歌声、舞声、饮食声、惠施声”。波罗,又译作薄洛,意为小鼓。

[97] 耆:高丽藏原作“诸”,今依宋、元、明三种藏经改。

[98] 若:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。

[99] 剎利王水浇头种:又作刹利水浇头王种、剎利灌顶王,意为出身刹利种姓、经过灌顶仪式正式登基之王。水浇头,即灌顶,古印度新王登基时取境内海湖之水浇灌其顶。

[100] 召:高丽藏原作“日”,今依大正藏改。

[101] 四兵:古印度军队有四兵种,即象兵、马兵、车兵、步兵。

[102] 忠:高丽藏原作“中”,今依宋、元、明三种藏经改。

[103] 亦:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。

[104] 七处:又作七支,指象之四脚、鼻、两牙之七处。

[105] 乌:高丽藏原作“象”,今依宋、元、明三种藏经改。

[106] 宝:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。

[107] 宜:元、明两种藏经作“仪”。

[108] 停:正值。

[109] 伐:高丽藏原作“罚”,今依元、明两种藏经改,本经下文同。

[110] 何谓四神德……四者宝藏盈溢,无能及者:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“何者为四如意德耶……复次,阿难!大善见王,为婆罗门及居士所爱敬、所喜欢。阿难!犹如父子之爱敬、喜欢,大善见王如是为婆罗门所爱敬、喜欢。又阿难!婆罗门及居士,为大善见王所爱所喜欢,阿难!犹如父子之慈爱、喜欢”,《中阿含·六八·大善见王经》译作“彼大天王云何得人四种如意之德……复次,阿难!彼大天王常于爱念梵志、居士,如父念子;梵志、居士亦复敬重于大天王,如子敬父”。四神德,本经前文又作四德。

[111] 法殿:本经下文又作正法殿。汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“法高殿”,法显译《大般涅槃经》译作“说法殿”,《中阿含·六八·大善见王经》译作“大正殿”。

[112] 第二忉利妙匠天子:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“毗首羯摩天子”,法显译《大般涅槃经》译作“天帝释之大臣也,名毗首建磨,极闲工巧”,此二经皆说此天子乃是受天帝释之命。

[113] 正:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。

[114] 綩綖:即珍妙锦褥、舞筵、地毯之类。

[115] 水中:高丽藏原作“中水”,今依宋、元、明三种藏经改。

[116] 优钵罗华、钵头摩华、俱物头华、分陀利华:其意分别是青莲花、赤莲花、红莲花、白莲花。钵头摩,又作钵昙摩;高丽藏原作“波头摩”,今依宋、元、明三种藏经改。俱物头,又作拘牟头、鸠勿头。

[117] 阿酰物多华、瞻卜华、波罗罗华、须曼陀华、婆师迦华、檀俱摩梨华:阿酰物多华,又作阿提牟哆华、阿提目多伽华,意为乐花,形如大麻。瞻卜华,意为黄色花,花香远薰。波罗罗华,又作波罗头华、波罗赖华,意为重花。须曼陀华,又作修摩那华,意为好意花,色黄甚香。婆师迦华,又作婆师华,意为夏生花,色白芳香。檀俱摩梨华,意为童女施花。

[118] 斋象王:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“布萨陀象王”。斋,高丽藏原作“齐”,今依宋、元、明三种藏经改,本经下文同。

[119] 力马王:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“云马王”。

[120] 氍氀:即毛毯等毛织物。氀,高丽藏原作“”,今依宋、元、明三种藏经改。

[121] 毾㲪:有花纹的细毛毯。

[122] 初摩衣、迦尸衣、劫波衣:初摩衣,又作刍摩衣,即亚麻衣。迦尸衣,产自迦尸国之衣。劫波衣,又作劫贝衣,即木棉衣。

[123] 百年听现一象。如是转次百年现一,周而复始:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“令四万二千象,每百年一次来敬礼”,法显译《大般涅槃经》译作“经一千岁可令一来,但令四万二千便足,不必其满八万四千”。始,此字后高丽藏原有“佛说长阿含经卷第三”等九字。