傲慢与偏见(世界文学名著)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第5章

当只留下吉英和伊丽莎白两个人的时候,在此之前一直对彬格莱先生不多赞美的吉英,便开始向妹妹表达她对彬格莱的无限爱慕之情了。

“一个年轻男子就该是他那个样子,”吉英说,“通情达理,活泼风趣;我以前还没有见过这么令人喜爱的举止仪态!这么平易随和,而且又是十全十美的教养!”

“他长得也很漂亮,”伊丽莎白说,“只要可能,这也是一个青年男子应该具备的。所以他的性格是完美无缺的。”

“彬格莱第二次又请我跳舞时,我心里真是美滋滋的。我并没有料到他这样看得起我。”

“你没想到吗?我可替你想到了。这就是我们两人之间的一个大的不同了。青睐和赞美降临到你头上时,你总是感到意外和惊喜,而我从来也不。彬格莱再次邀请你,那是再自然不过的事情。他当然看到你比屋子里其他的女人漂亮十倍。所以一点儿也不必为他的献殷勤而感谢他。哦,毫无疑问,他很随和,你喜欢他我没有意见。你已经喜欢过不少不怎么地的男人了。”

“哎呀,亲爱的丽萃!”

“噢,你心里也很清楚,总的来说,你太容易对人们产生好感了。你从来看不到别人身上的缺点。在你的眼里,整个世界都是美好可亲的。我还从没有听你说过哪个人的不是。”

“我不想过于草率地去批评一个人,不过,我所说的话却也都是发自内心,是真诚的。”

“我知道你是这样,正是这一点让我感到惊讶。你这么聪明善良,却全然看不到别人身上的愚蠢和无聊!假装坦诚太容易了——这种人随处可见。但是坦诚得毫无矫饰和心机,说出每个人性格上的优点,使它变得更加美好,对缺点只字不提,这只有你能做得到。那么,你也喜欢那位先生的两个姊妹了,不是吗?她们的举止言谈可比不上他。”

“乍一看,的确如此。不过当你和她们交谈起来时,你就觉得她们是那种非常叫人喜欢的女人了。彬格莱小姐要来和她哥哥一起住,为他打理家务。我相信她一定会成为我们的好邻居的。”

伊丽莎白虽然静静地听着没有再说什么,可是她心里并不信服。彬格莱姐妹俩在舞会上的表现,总的来说,并没有取悦于人的意思。因为伊丽莎白的观察力比姐姐敏锐,性情且少姐姐的柔顺,她做出的判断任凭别人怎样对她奉迎,也不会轻易改变,所以打心眼里讲,她对那姐妹俩并没有什么好感。平心而论,她们也都是非常高雅的女士。高兴时,不缺少生动和风趣;乐意时,也不缺乏随和、迷人的魅力。但她们的禀性却是高傲自负的。她们长得年轻貌美,曾就读于伦敦一所上流的私立专科学校,拥有两万英镑的财产。平时已经养成了阔绰的花钱和交结上层人物的习惯,因此时时处处都理所当然地认为自己高贵而别人卑微。她们出身于英格兰北部的一个颇有声望的家族,这一点深深地烙在她们的记忆里,至于他们兄弟姐妹的财产都是靠做生意赚来的,这姐妹俩可似乎不大愿意记得。

彬格莱先生从他父亲那里继承了将近十万英镑的财产,他父亲原本打算购置一个庄园,却未能活到办成这件事。彬格莱先生也有这样的打算,并曾几次计划在他的故乡置办庄园;不过,现在既然他已经租下了一所上好的房子,而且还有一个庄园任他使用,在那些对他的安逸随和秉性稍有了解的人看来,他后半生就这样在尼塞费尔德住下去,把购置庄园的事留给下一代去做,也不是没有可能。

彬格莱的姐妹们都非常希望他有一个自己的庄园。不过,即便他现在只是以一个租户的身份居住,彬格莱小姐也还是十二分地愿意在这里做家庭主妇,他的姐姐赫斯特太太(她嫁给了一个追求时尚却没有什么财产的男人)也愿意把彬格莱的家当作是她自己的,只要住着舒服。在彬格莱快要二十三岁时,他偶尔听到人们的推荐,便禁不住跑到尼塞费尔德来看了这所房子。他里里外外地查看了半个小时,所处的地段和里面的一些主要的房间都很合他的心意,房东对这所房子的一番夸赞也令他满意,于是当场便把它租了下来。

虽然彬格莱先生和达西先生在性格上有很大的差异,可他们两人之间却存在着一种非常牢固的友谊。彬格莱的平易、率真、温顺的性情在达西的眼里都显得可贵,尽管他们俩的性格之间有强烈的反差,达西也从未对自己的个性表现出丝毫不满。彬格莱非常看重达西的友情,对他的见解也十分钦佩。在理解力方面,达西更胜一筹,当然啦,彬格莱也一点儿不笨,只是达西有点聪明过人罢了。但达西又有着高傲、不苟言笑、挑剔苛求的一面,虽然举止言谈很有教养,却给人以拒之门外的感觉。在这一方面他的朋友远胜于他。无论走到哪里,彬格莱都有人喜欢,达西却处处得罪人。

从他们俩提及麦里屯舞会时的态度上,便足以清楚地看出上述这一点。彬格莱说,他平生还从未遇到过这么快乐的人们和这么漂亮的姑娘;每个人对他都那么友善,那么关照。这里没有繁缛的礼节,气氛生动活泼,他很快就和大家熟络了;至于班纳特小姐呢,他简直想象不出还会有比她更美的天使。与此相反,达西在这儿看到的,只是一群既无美感也不懂时尚的村夫俗子,他对这群人没有丝毫的好感,反过来也没有谁去注意和亲近他。他承认班纳特小姐长得漂亮,不过,她笑得却太多了点儿。

赫斯特太太和她的妹妹彬格莱小姐也觉得班纳特小姐是笑得多了点——不过,她们还是赞赏和喜欢她,说她是个可人意儿的姑娘,她们愿意和她有更多的交往。班纳特小姐就这样确立了她的名声,她们的兄弟听到这番话,便觉得以后可以爱怎么想就怎么去想班纳特小姐了。