时时念,处处想《邶风·雄雉》
雄雉于飞,泄泄①其羽。
我之怀矣,自诒伊阻②。
雄雉于飞,下上其音。
展③矣君子,实劳我心。
瞻④彼日月,悠悠我思。
道之云远,曷云能来。
百⑤尔君子,不知德行。
不忮⑥不求,何用不臧⑦。
【注释】
①泄(yì)泄:很舒畅地展翅。
②自诒(yí):自寻。伊:这。阻:阻隔。
③展:确实。
④瞻(zhān):看。
⑤百:所有。
⑥忮(zhì):害人。
⑦臧(zāng):善。
最深的爱莫过于无求、无怨,只想他好。《雄雉》中的爱,便让读它的人感到温暖如春,连笑容都露出明媚来。
不生于彼时,无法体会“君子于役”的难处。丈夫出征许久未归,她在家操持家务,辛劳孤苦,偶尔望见雄雉拍打着翅膀飞翔,在天幕上划下美丽的弧线,也会想起自己的丈夫。她想着,倘若自己也能飞翔多好,就飞去看看他,哪怕一眼就行,确认他好好的,就知足了。雄雉扑棱着翅膀,飞上飞下,咯咯地叫着,让人心神不宁。思念让人难安啊,她只能痴痴苦等,得不到他丁点的消息。
当她把心思都系于一人时,就会出现掏空自己的感觉,能给多少就给多少,对他的心可与日月比照,绵绵长长,不知所终。
但是,隔山隔水的,他无法归来。
于是,日日夜夜,思绪不止。太久远了,就会不知他身在何处,也不知他心在何方。他不会是在前线遇到了什么困难,受了什么伤吧,倘若这样该如何是好呢?我一个小女子,出门三里不识人,怎救夫君于危难?于是,心就疼了起来。转念一想,不对,他那么强壮,那么勇敢,怎会不出师大捷?难道是战场立功博得名利缠身无法归来,还是迷恋在别处的温柔乡里?她漫天盖地胡思乱想着,每天如此循环往复,猜测他的处境。
等到心疼过后,纠结后,日子总得继续,她开始自我安慰起来。告诉自己,她的丈夫是百儿八十个里品德最好,这一点自己也非常清楚,她怎能把他想坏呢,其实,只要他在外边吃得饱、穿得暖,自己也别无所求了。
这就是那个时代最美的爱恋了吧。时时念,处处想,纵使自己千愁百绪,到头来也只盼他一个好字了得。