此时此刻,有爱就够了《鄘风·柏舟》
泛彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦①,实维我仪②。
之死矢靡它③!
母也天只,不谅④人只!
泛彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特⑤。
之死矢靡慝⑥!
母也天只,不谅人只!
【注释】
①髧(dàn):头发下垂的样子。两髦(máo):古代男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边的样式。
②仪:配偶。
③矢:誓。靡它:无二心。
④谅:相信。
⑤特:与上文的“仪”同义。
⑥慝(tè):改变。
捷克小说家米兰·昆德拉说:“梦境是优美的,同时又是意味深长的。”而这一首上古时期翩跹而出的《柏舟》似乎美得已经足够的意味深长了。形容爱情,玫瑰太俗,美梦太假,只有一方小舟,便足够典雅。
并不宽泛的河面上,停泊着一只小舟,宛如爱情的风吹过,这只小舟迎风而动,却因为河畔的缆绳所牵制,无法随风而去,爱情不就是这样可遇而不可求,求得而无法得吗?
“泛彼柏舟,在彼中河。”古诗中围绕着“舟”的故事很多,而大多都有哀愁的意味,这首诗的意味也是如此,一个女子爱上一个男子,却得不到家里人的许可,于是她仰天悲号:“我的母亲我的天,为什么你不体谅女儿的心!除了他我谁都不要!不能和他在一起我宁愿去死!”
估计很少女子能够说出这样惊天动地的话,即使先秦那时的民风再开放,说出这样响当当的誓言也并不多见。古礼要求人们恋爱、结婚都要遵循“父母之命、媒妁之言”,正如《南山》中所言:“取妻如之何?必告父母……取妻如之何?非媒不得。”虽然在《诗经》的年代,每年三月初三,仲春游会,允许青年男女自由相会,但若谈婚论嫁还是要经历媒人说媒、父母定聘送礼等重重礼节。
只是爱情的轰然来袭,怎能禁得住礼教的层层裹缚?爱就是要山河无尘、朗朗清清。如果有爱,就不要有其他,那些只会弄脏了爱。而爱中应该没有惧怕、没有功利、没有权衡、没有身家背景,当如洁白的罂粟花一般,美丽得让人沉溺、无法抗拒。倘若一开始就计算得清明、守护得周全,那便不能算是爱。《柏舟》中的女子,爱得坦坦荡荡,不管前途是否茫茫,未来是否恓惶,只知道,此时此刻,有爱就够了。