国学经典诵读丛书:诗经
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

鹊(què)巢(cháo)

【原文】

维(wéi)鹊(què)有(yǒu)巢(cháo),维(wéi)鸠(jiū)居(jū)之(zhī)

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),百(bǎi)两(liàng)御(yù)之(zhī)

维(wéi)鹊(què)有(yǒu)巢(cháo),维(wéi)鸠(jiū)方(fāng)之(zhī)

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),百(bǎi)两(liàng)将(jiāng)之(zhī)

维(wéi)鹊(què)有(yǒu)巢(cháo),维(wéi)鸠(jiū)盈(yíng)之(zhī)

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),百(bǎi)两(liàng)成(chéng)之(zhī)

【注释】

①维鹊有巢:维,无实义;鹊,指喜鹊。

②鸠:指布谷鸟。布谷鸟不爱筑巢,常占据其他鸟筑的巢。

③百两御之:百两,两同“辆”,指很多车辆;御,迎接。

④方:指占有,占据。

⑤将:护送。

⑥盈:满。

⑦成:指结婚仪式完成。

【译文】

喜鹊在树上筑巢,布谷飞来居住它。

这位姑娘出嫁啊,百辆车驾迎接她。

喜鹊在树上筑巢,布谷飞来占据它。

这位姑娘出嫁啊,百辆车驾护送她。

喜鹊在树上筑巢,布谷飞来占满它。

这位姑娘出嫁啊,百辆车驾娶进她。