上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
鹊(què)巢(cháo)
【原文】
维(wéi)鹊(què)有(yǒu)巢(cháo)①,维(wéi)鸠(jiū)居(jū)之(zhī)②。
之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),百(bǎi)两(liàng)御(yù)之(zhī)③。
维(wéi)鹊(què)有(yǒu)巢(cháo),维(wéi)鸠(jiū)方(fāng)之(zhī)④。
之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),百(bǎi)两(liàng)将(jiāng)之(zhī)⑤。
维(wéi)鹊(què)有(yǒu)巢(cháo),维(wéi)鸠(jiū)盈(yíng)之(zhī)⑥。
之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),百(bǎi)两(liàng)成(chéng)之(zhī)⑦。
【注释】
①维鹊有巢:维,无实义;鹊,指喜鹊。
②鸠:指布谷鸟。布谷鸟不爱筑巢,常占据其他鸟筑的巢。
③百两御之:百两,两同“辆”,指很多车辆;御,迎接。
④方:指占有,占据。
⑤将:护送。
⑥盈:满。
⑦成:指结婚仪式完成。
【译文】
喜鹊在树上筑巢,布谷飞来居住它。
这位姑娘出嫁啊,百辆车驾迎接她。
喜鹊在树上筑巢,布谷飞来占据它。
这位姑娘出嫁啊,百辆车驾护送她。
喜鹊在树上筑巢,布谷飞来占满它。
这位姑娘出嫁啊,百辆车驾娶进她。