国学经典诵读丛书:诗经
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

桃(táo)夭(yāo)

【原文】

桃(táo)之(zhī)夭(yāo)夭(yāo),灼(zhuó)灼(zhuó)其(qí)华(huā)

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),宜(yí)其(qí)室(shì)家(jiā)

桃(táo)之(zhī)夭(yāo)夭(yāo),有(yǒu)蕡(fén)其(qí)实(shí)

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),宜(yí)其(qí)家(jiā)室(shì)

桃(táo)之(zhī)夭(yāo)夭(yāo),其(qí)叶(yè)蓁(zhēn)蓁(zhēn)

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),宜(yí)其(qí)家(jiā)人(rén)。

【注释】

①夭夭:指桃树茂盛的样子。

②灼灼其华:灼灼,红得鲜艳,指桃花鲜艳盛开的样子;华,同“花”。

③之子于归:之子,这个女子,此处指新婚女子;于归,指女子出嫁。

④宜其室家:宜,和顺;室家,指新婚夫妇所居住的家。

⑤有蕡其实:蕡,果实大又多;实,指果实。

⑥家室:指新婚夫妇的洞房、卧室。

⑦蓁蓁:茂盛。

【译文】

桃树生长得多么繁茂,桃花鲜艳如红霞。

这位姑娘出嫁了,欢喜和睦进夫家。

桃树生长得多么繁茂,果实累累挂枝头。

这位姑娘出嫁了,欢喜和睦进洞房。

桃树生长得多么繁茂,桃叶葱绿枝茂密。

这位姑娘出嫁了,欢喜和睦全家人。