凯尔特的曙光
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第5章 关于本书

像每一个艺术家一样,在这个破败而丑陋的世界上,我渴望用美丽、愉快和有意义的事物创造出一个自己的小天地,来向那些愿意和我共享的人们展示一些爱尔兰的特有风貌,因此,我准确而坦诚地写下了我所听到和看到的一切,除了发些感慨之外,没有添加任何我的想象。我既没有煞费苦心地将自己的信仰与农夫们的信仰区分开来,也没有以己之见对这些饮食男女和仙妖魔怪的行为有所冒犯或为其争辩。一个人所听到和看到的事物犹如纱线一般编就了他的生命,如果他小心翼翼地把它从混乱的记忆纱轴中抽出,就可以随心所欲地编织出最符合自己信仰的外衣。我也像别人一样编织了我的外衣,我将以它温暖自己,如果它和我身心相匹,我将不胜感激。

希望和记忆孕育一女,她的名字叫文艺,她的居所远离人类把信仰的外衣作为战旗高高挂起的绝望之地。啊,希望与记忆的爱女,请伴我于此稍留须臾。

1893年。

我在上一版的基础上又添加了几则类似的故事,本来还可以增添几则其它的故事,但是一个人随着年龄的增长,会失去那种梦想的轻盈,而是开始用双手掂量生活,更注重果实而非花朵——这也许不是什么坏事。在这些新故事中,如同在那些老故事中一样,除了一些感慨评论和改动了一两个原句之外,不含任何我的虚构。之所以更改句子是因为它们可能会让一些讲故事的人把他们和魔鬼、天使或灵仙之间所打的交道泄露给他们的邻居。我不久将出版一本关于仙子王国的大部头书,我将努力完善它的体系,并尽量博采广纳,希望它会为这本梦幻小书作个补偿。

1902年。

W.B.叶芝