出发——三千里步行之一
澄碧的沅江滔滔地注进了祖国的心脏,
欢呼着又沉默着,奔跑在江水的[3]两旁。
千里迢遥,春风吹拂,流过了一个城脚,
在桃李纷飞的城外,它摄了一个影:
失去了一切,又把茫然的眼睛望着远方,
凶险的海浪澎湃,映红着往日的灰烬。
([6]!如果有Guitar,悄悄弹出我们的感情!)
一扬手,就这样走了,我们是年青的一群。
而江水滔滔流去了,割进幽暗的夜,
一条抖动的银练[7]振鸣着大地的欢欣。
在军山铺,孩子们坐在阴暗的高门槛上
晒着太阳,从来不想起他们的命运……
在太子庙,枯瘦的黄牛翻起泥土和粪香,
背上飞过双蝴蝶躲进了开花的菜田……
在石门桥,在桃源,在郑家驿,在毛家溪……
我们宿营地里住着广大的中国的人民,
在一个节目里,他们流汗,挣扎[10],繁殖!
我们有不同的梦,薄雾[11]似地覆在沅江上,
而每日每夜,沅江是一条明亮的道路,
不尽的滔滔的感情,伸在土地里扎根!
[12],痛苦的黎明!让我们起来,让我们走过
欢呼着又沉默着,奔跑在江水的两旁。
(初刊于重庆版《大公报·战线》第664期,1940年10月21日,后收入《穆旦诗文集》。现录《大公报》版,并据发表时间编入。按:本诗和下一首同以1938年从长沙到昆明的步行迁徙经历为描写对象,发表时均未署写作时间,从穆旦1940年诗歌的发表情况来看,此前各版《大公报》已刊登了他的数首诗歌,这表明他已有一定的发表渠道,据此推断,这两首诗歌的写作时间多半已是1940年中段。)
[1] 诗文集版,“丛密”作“浓密”。
[2] 诗文集版,“丰美”作“丰富”。
[3] 诗文集版,缺“的”。
[4] 诗文集版,“黄昏,——寒冷,——”作“黄昏,幽暗寒冷,”。
[5] 诗文集版,“鲁滨孙”作“鲁滨逊”。
[6] 诗文集版,“欧”作“哟”。
[7] 诗文集版,“银练”作“银链”。
[8] 诗文集版,“急滩”作“急流”。
[9] 诗文集版,此一行归入上一节。
[10] 诗文集版,“流汗,挣扎”作“流着汗挣扎”。
[11] 诗文集版,“薄雾”作“浓雾”。
[12] 诗文集版,“欧”作“哟”。
[13] 诗文集版,“丛密”作“浓密”。
[14] 诗文集版,“丰美”作“丰富”。